![]() 缺席 [英] 伊麗莎白·詹寧斯 我去了我們最后一次見面的地方。 什么也沒改變,花園照管得很好, 噴泉噴射著它們慣常的穩(wěn)定的水流; 沒有跡象表明某事已經(jīng)結(jié)束, 也沒有什么教我學(xué)會(huì)忘記。 一些愚笨的鳥兒從樹里面竄出來(lái), 唱著我無(wú)法分享的歡喜, 在我的思想里玩弄詭計(jì)。當(dāng)然這些 歡樂里不可能有要忍受的痛苦, 也沒有任何不和諧顫動(dòng)這平靜的風(fēng)。 只因這個(gè)地方還和從前一樣, 使得你的缺席像是一股殘忍的力量, 因?yàn)樵谶@所有的溫柔之下 一場(chǎng)地震的戰(zhàn)栗來(lái)臨:噴泉,鳥兒和青草 因我想起你的名字而顫抖。 ![]() 解讀: 為什么讓我想起了陸游和唐婉呢,老年的陸游重游沈園,物是人非,老淚橫流。皺紋爬滿了整個(gè)臉龐,愛呢,愛人呢,卻消失不見。一切都和從前一樣,人們真心相愛的當(dāng)下,曾以為愛會(huì)不朽。執(zhí)子之手與子偕老的誓言還在耳邊,卻沒想到分手來(lái)得這樣快。 聶魯達(dá)說(shuō),愛情太短,而遺忘太長(zhǎng)。我們不知道,這首詩(shī)里與詹寧斯曾一同在花園的那個(gè)人是誰(shuí),去了哪里。這位終生未婚的女詩(shī)人一直用克制的、平靜的語(yǔ)調(diào)描述著最后的花園。情感如烈酒在經(jīng)行多年的發(fā)酵,那些花園、噴泉、樹木、鳥兒,無(wú)一不在提醒,直到“我”在“想起了你的名字”那一刻,酒瓶塞彈出,世界顫抖、崩塌。讓我想起了紀(jì)弦的現(xiàn)代詩(shī)《你的名字》,“用了世界上最輕最輕的聲音,輕輕地喚你的名字每夜每夜”。 “紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮墻柳。東風(fēng)惡,歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。錯(cuò)、錯(cuò)、錯(cuò)。 春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。桃花落,閑池閣。山盟雖在,錦書難托。莫、莫、莫!”沒有爆發(fā),只有無(wú)法掩蓋的失落,直到生命凋零,否則殘忍一直在吞噬他的心。 在愛情面前,沒有國(guó)界,沒有古今,陸游和詹寧斯都敗給了回憶。 ![]() 附: 你的名字 現(xiàn)代 · 紀(jì)弦 用了世界上最輕最輕的聲音, 輕輕地喚你的名字每夜每夜。 寫你的名字, 畫你的名字, 而夢(mèng)見的是你的發(fā)光的名字: 如日,如星,你的名字。 如燈,如鉆石,你的名字。 如繽紛的火花,如閃電,你的名字。 如原始森林的燃燒,你的名字。 刻你的名字! 刻你的名字在樹上。 刻你的名字在不凋的生命樹上。 當(dāng)這植物長(zhǎng)成了參天的古木時(shí), 啊啊,多好,多好, 你的名字也大起來(lái)。 大起來(lái)了,你的名字。 亮起來(lái)了,你的名字。 于是,輕輕輕輕輕輕輕地呼喚你的名字。 |
|
來(lái)自: 春風(fēng)百草香 > 《原創(chuàng)有理》