轉(zhuǎn):畢寶魁的博客 21--春泛若耶溪 綦毋潛 幽意無斷絕,此去隨所偶。晚風(fēng)吹行舟,花路入溪口。際夜轉(zhuǎn)西壑,隔山望南斗。潭煙飛溶溶,林月低向后。生事且彌漫,愿為持竿叟。 【譯文】 幽居的意趣始終沒有斷絕,此次出去游覽也就是順?biāo)褐邸A?xí)習(xí)晚風(fēng)吹送著緩緩行進(jìn)的小船,在春花掩映中駛?cè)刖吧说南?。正值入夜時(shí)分,小船又隨溪流轉(zhuǎn)入西面的山谷。舉目遠(yuǎn)望,要隔山才能看到明亮的南斗。四周溪面上彌漫著濃濃的霧靄,林間的月光隨著小船的前行悄悄地退向身后。人生萬事就像這彌漫的霧氣難以說清,我真愿意成為一個(gè)持竿垂釣而無憂無慮的老頭。 【注釋】 [幽意]幽居獨(dú)處、遠(yuǎn)離世俗之意。 [偶]遇,遇合,順其自然。 [花路]指春花掩映的水路。 [際夜]正值入夜時(shí)分。 [潭煙]彌漫于溪潭上空的水霧。 [溶溶]濃密的樣子。 [林月]西沉傍林的月光。 [生事]指人生世事。 [彌漫]渺茫無盡,模糊不清。 [竿]指釣竿。 【評(píng)析】 綦毋潛是為熱愛自然,厭棄鉤心斗角的世俗社會(huì)的文人,他棄官歸隱的舉動(dòng)就是很好的說明。本詩(shī)當(dāng)是他歸隱后所作,在描述若耶溪春天月夜的幽美景色中,寄托了詩(shī)人閑適隱逸的情懷。 開篇即以“幽意無斷絕”挈領(lǐng)全詩(shī),點(diǎn)明主旨,成為全詩(shī)感情之骨。正因?yàn)橛写擞囊猓艜?huì)隨遇而安,泛舟也是漫無目的,順?biāo)橈L(fēng)信馬由韁,這樣才愜意。詩(shī)題中的“泛”字為全詩(shī)結(jié)構(gòu)線索,小船任憑晚風(fēng)吹拂,進(jìn)入春花掩映的若耶溪的溪口。時(shí)光在流動(dòng),小船在漂行,南斗升起,月亮偏西,霧氣在飛動(dòng),月光在后移,暗示泛舟時(shí)間之長(zhǎng),心情之歡洽,最后兩句的感慨是即景而生,如此優(yōu)美恬靜的景色令人心曠神怡,更加覺得世事的喧囂,人心的澆薄浮躁,官場(chǎng)的明爭(zhēng)暗斗實(shí)在無聊,產(chǎn)生“愿為持竿叟”的意愿也就順理成章了。詩(shī)人用春江、月夜、花路、小舟以及夜色下溪水上飛動(dòng)的霧氣,構(gòu)成一幅靜謐靈動(dòng)神秘的春花月夜泛舟圖,表達(dá)了一種高雅圣潔的情趣,具有很高的審美價(jià)值。 |
|