在中國互聯(lián)網(wǎng)這篇神奇的土壤上,會開出各種奇葩的花朵。比如下面這朵,這兩天瞬間火遍大江南北: 你有沒發(fā)現(xiàn),這兩天你打開朋友圈,會發(fā)現(xiàn)這個詞出現(xiàn)頻率極高。我有預(yù)感,“藍瘦香菇”這兩個詞會成為繼“身體被掏空”、“洪荒之力”之后,被大家掛在口頭的另一個潮詞。為了讓訂閱“侃英語”同學(xué)站在潮流最前端,今天給大家侃侃這個“藍瘦香菇”。 其實啊,這個“藍瘦香菇”的梗來自于一位廣西南寧小哥,他在失戀之后錄了下面一個短視頻。極重的“夾壯”口音和嚴肅的神情之間構(gòu)成了強大反差,喜劇感很強,戳中了大家的笑點,引起瘋狂轉(zhuǎn)發(fā),大家感受一下: 我聽了半天,給大家做一個翻譯: 藍瘦(難受),香菇(想哭),笨(本)來今顛(天)高高興興,泥(你)為什摸(么)要說射(這)種話?藍瘦(難受),香菇(想哭)在這里。第一翅(次)喂(為)一個女孩指(子)這么香菇(想哭),藍瘦(難受)。泥(你)為什摸(么)要說射(這)種話,丟我一個人曬(在)這里,香菇(想哭),藍瘦(難受)在這里,香菇(想哭) 這痛經(jīng)的表情,加上魔性的方言普通話,讓這位南寧小哥迅速成為網(wǎng)紅。很多人學(xué)會了“藍瘦香菇”的用法之后,發(fā)個朋友圈必帶這個詞匯,以示自己很潮。其實我很想使用下面這個表情來回復(fù)他們... 本著本著專業(yè)的學(xué)術(shù)精神,侃哥還是要為很多吃瓜群眾答疑解惑這個“藍瘦香菇”是個什么鬼?這位南寧小哥講的到底是哪個旮旯的口音?? 我專門咨詢過廣西的朋友,他們說,南寧人不這么說話,這種口音叫:“夾壯普通話”,就是廣西部分壯語人士在說普通話的時候,帶有濃重的來自于壯語的發(fā)音,這種普通話里夾著狀語的發(fā)音,就被稱為“夾壯普通話”。 其實南寧普通話和“夾壯”普通化還是有很大區(qū)別,南寧本地人的普通話雖然不標準,但喜劇感沒有“夾壯”那么強烈。很多南寧人在看了上面的視頻后,紛紛站出來表示不要“玷污”南寧普通話,試比較: 南普:次飯 夾壯:濕飯 南普:看見 夾壯:干見 南普:打牌 夾壯:打白 南普:逛街 夾壯:況些 其實,各地人說普通話帶上當?shù)卣Z音很常見,就好像杭州人說普通話的口音被稱為“杭普”,香港人說普通話叫“港普”,四川人講普通話被稱為“川普”(不是美國競選總統(tǒng)的那位...)下面這個是幾個流傳甚廣的關(guān)于“夾壯”口音的段子,大家感受一下: 這打打殺殺的,怎么聽怎么像黑社會開會。其實這位領(lǐng)導(dǎo)的意思是:“馬上開會了,好像還少一個人哦,你們看看少哪個?”...是不是覺得很汗?再來看一句,估計就沒那么好猜了: 這句萌萌的話其實是“我肚子飽了,你飽了沒有?” 各位看官們其實也不要笑“夾壯”普通話啦,如果沒有經(jīng)過專業(yè)訓(xùn)練,你的普通話或多或少都會受到方言的影響。比如,潮汕人說話沒有前鼻音,把“上傳”說成“上床”;四川重慶一代很多人沒有后鼻音,“上床”說成“善船”;福建人h和f不分,有位福建人表示看了28集《釜山行》還沒喪尸出現(xiàn)...;湖北人習(xí)慣把 u 念成 ou,比如“讀書”念成“dou 收”...中槍的還不出來轉(zhuǎn)發(fā)... 寫到這里,突然發(fā)現(xiàn),我是專業(yè)“侃英語”的公眾號,上面侃的都是中文語言現(xiàn)象,下面給大家補充點“藍瘦香菇”的英文表達,發(fā)揮發(fā)揮本公眾號的功能?? 先來看看 “藍瘦” (1)sad:悲傷的,比較普通普遍的一個詞,適用面廣 (2)sorrowful:悲愴的,就是語氣比sad更強烈一些 (3)heartbroken:心碎的,很形象,特別指失戀中的藍瘦 (4)mournful:悲哀的,扼腕的;其動詞形式是mourn,就是“哀悼”,mournful實際上形容的就是類似于那種親人離去之痛,悲傷的程度較高 (5)grieved:痛心疾首的、極度悲傷,應(yīng)該來說是程度最高的一種“藍瘦” 再輪到 “香菇” (1)I wanna cry:最簡單的“香菇” (2)I have tears in my eyes:眼淚充滿眼眶。比較文藝的“香菇” (3)My eyes water:我的眼睛濕潤了。water在這里作動詞。 (4)I am close to tears:快哭了。 (5)I hold back my tears:我強忍住淚水。很生動的“香菇” 再補充兩種不是“香菇”,而是已經(jīng)哭出來的狀態(tài): (6)My tears roll down my cheeks:眼淚順著臉頰流了下來。梨花帶雨~ (7)I burst into tears:飆淚、表達一種突然哭出來的狀態(tài) |
|