小侃提醒大家: ① 速讀本文只要3分鐘 ② 認(rèn)真讀可能要10分鐘 ③ 文末有很大很大的彩蛋 1 ▲ 名字,是我們“行走江湖”的名號(hào)。它不只是一個(gè)標(biāo)記,更是我們應(yīng)該珍惜和打造的品牌。用時(shí)髦的話來(lái)說(shuō),名字就是一個(gè)人的IP,我們這一輩子應(yīng)該讓這個(gè)IP不斷增值。 名字是我們瓜瓜墜地時(shí)父母絞盡腦汁的作品,凝結(jié)著父輩對(duì)我們的期許。名字是我們的根,它伴隨我們的一生,值得被尊重。 但就在標(biāo)榜自由民主的美國(guó),在號(hào)稱文明殿堂的哥倫比亞大學(xué),發(fā)生了一起侮辱中國(guó)人名字的種族歧視行為:中國(guó)留學(xué)生宿舍門上的中文名牌被人故意撕毀,而一些中國(guó)學(xué)生的名牌因?yàn)橛昧擞⑽拿靶颐庥陔y”。 上了央視的哥大“撕名牌”事件 這件事還上了央視,被稱為“哥大撕名牌”事件。 2 ▲ 整個(gè)事件的大背景應(yīng)該就是:川普的上臺(tái)使美國(guó)國(guó)內(nèi)的民族主義抬頭。川普的施政綱領(lǐng)基本上圍繞這兩條:“America First(美國(guó)優(yōu)先)”和“Make America great again(讓美國(guó)再次偉大)”,從而掀起了一股“排外”的風(fēng)潮。 無(wú)論是修建阻擋墨西哥移民的“隔離墻”,還是禁止7個(gè)穆斯林國(guó)家入境的“禁穆令”,雖然遭到了很多人的反對(duì)和抗議,但川普能夠大膽地簽署這樣的總統(tǒng)令并且推行下去,沒有多數(shù)美國(guó)人的授意,恐怕也是孤掌難鳴。 美國(guó)人這種討厭外國(guó)人的思想由來(lái)已久,這種情緒在英語(yǔ)中專門有個(gè)詞,叫 xenophobia,表示“仇外”、“對(duì)外國(guó)人的憎恨”;其中的xeno是個(gè)拉丁詞根,表示foreign,表示“外來(lái)的”,phobia也是個(gè)常見的單詞后綴,表示“恐懼癥”。 19世紀(jì)美國(guó)“排法法案”背景下對(duì)中國(guó)人的丑化 歷史上,美國(guó)純種白人一直有天生的優(yōu)越感,自稱“WASP”(White Anglo-Saxon Protestant--英裔白種新教徒),他們高高在上,看不起有色人種?,F(xiàn)如今的精英階層倒不那么排外,反而是一些中下層美國(guó)老百姓,他們覺得外國(guó)人(特別是中國(guó)人)搶了他們的飯碗,搞壞了他們的經(jīng)濟(jì),使得這種“反中情緒”又上來(lái)了。 3 ▲ 面對(duì)哥大某些人的“反中”的行為,9個(gè)中國(guó)籍的哥大留學(xué)生不卑不亢,制作了一個(gè)2分鐘左右的視頻,充分展示了中文名字的美,巧妙地凸現(xiàn)了某些美國(guó)民族主義者的野蠻和無(wú)恥。 下面是視頻內(nèi)容: 我對(duì)視頻做了一個(gè)全程的聽譯,供大家學(xué)習(xí)、參考。 該視頻分三個(gè)部分: 視頻第一部分 Say my name (說(shuō)出你的名字) 海歌、劉澤文、馮佳宸、鄭舉之、劉欣然、閆呼和、徐幗豪、金繼文、溥艾。 視頻第二部分 What Does your name mean? (你的名字是什么意思) 劉欣然:
金繼文:
劉澤文:
鄭舉之:
徐幗豪:
溥艾:
海歌:
*我們經(jīng)常在英語(yǔ)口語(yǔ)中聽到,like,這可不是介詞“像”或者動(dòng)詞“喜歡”,而是一種語(yǔ)言中的填充詞,相當(dāng)于中文中的“嗯…這個(gè)…那個(gè)…”。后面你還會(huì)看到 you know等,都是這樣的功能。 劉澤文:
*thrive:繁榮,興旺 *contribute…to…:把…貢獻(xiàn)給… *the intellectual world:學(xué)術(shù)界 閆呼和:
*preach:宣揚(yáng)、傳道 *literally:字面上 *我覺得這么多同學(xué)中的口語(yǔ)屬閆呼和同學(xué)的最溜,從發(fā)音、語(yǔ)流和用詞都很地道。 馮佳宸:
視頻第三部分 Why is your name important to you? (為什么你的名字對(duì)你很重要) 金繼文:
海歌:
鄭舉之:
閆呼和:
徐幗豪:
*glass ceiling:固定搭配,描述個(gè)人在發(fā)展過(guò)程中一種看不見、但又無(wú)法打破的障礙。比如性別是女性在上升過(guò)程中的瓶頸。 *expect sb. to do sth.:期待某人做某事 *submit to:屈服于 *traditional values:傳統(tǒng)價(jià)值觀 劉欣然:
溥艾:
劉澤文:
閆呼和:
視頻最后還有一個(gè)彩蛋 9位同學(xué)用犀利眼神演繹了 什么叫“王之蔑視” 4 ▲ 最后,我想說(shuō): 一個(gè)美國(guó)大名校,容不得外國(guó)學(xué)生名字的出現(xiàn),這絕對(duì)是對(duì)美國(guó)標(biāo)榜的“自由、民主、包容”等價(jià)值觀的打臉。 其次,我很佩服這幾位哥大的高材生(告訴大家一個(gè)小秘密,其中一位似乎還上過(guò)我的托福課)。他們沒有選擇“以暴制暴”,而是用一種文明的方式予以還擊,讓所有人即了解了中國(guó)人名字的美,也反襯出“撕毀中國(guó)名牌”這種行為的低劣。 他們的口語(yǔ)可以跟當(dāng)?shù)厝随敲溃麄兊膶W(xué)識(shí)可以進(jìn)入最高學(xué)府,但更為高貴的是,他們沒有忘本,沒有忘記自己中國(guó)人的身份,并以此為豪。 其實(shí),對(duì)付種族歧視最好的辦法就是讓自己的祖國(guó)變得強(qiáng)大!真心希望海外學(xué)子早日學(xué)成回國(guó),為自己祖國(guó)的建設(shè)增磚添瓦,讓我們和我們的后代不受歧視。 |
|