在中國的城市經歷了巨大的建設急進、伴生出諸多失望和矛盾之后,中國的建筑師們在鄉(xiāng)村建設這個問題上顯得小心翼翼。如果說中國當代的城市化還有一些國外經驗可以搬抄,中國的現代鄉(xiāng)村營造則完全一張自定義的考卷,目前只見單點突破,不見樹木成林。 在這樣的時代背景下,我們就不難理解安道設計在嘉興項目上面臨的挑戰(zhàn):這是一處占地2000方的農業(yè)玻璃大棚,多年失修,急待改造。如何以及其有限的造價和快速的建造周期,在不破壞原有場地和建筑尺度的前提下,重新塑造一處現代化的生態(tài)農業(yè)綜合體?這看似沒有現成的規(guī)律可循,卻在三個月之內變成現實。嘉興的喜悅公社注定不是一場實驗建筑的即興表演,而是針對中國農村腳踏實地的現代空間升級范例。 ▼項目外觀,位于有機農場中,external view of the building in the organic farm After Chinese cities experienced a rapid progress in construction, accompanying with a lot of disappointments and problems, Chinese architects begin to appear cautious when they treat with rural construction. If it is believed that contemporary urbanization in China could mostly learn something from western foreign, then the construction of countryside is believed undefined. Under such time background, we can easily understand the challenges Antao architects faced with, in Jiaxing project, it is an agricultural glass greenhouse, covering an area of 2000㎡. It has been out of repair for many years, waiting for reconstructing eagerly. How to rebuild an ecological agriculture complex without damaging the original site and the architectural scale, under the condition of limited expense and the quick construction period? It seems there are no ready-made rules to follow. However, it becomes a reality in three months. Jiaxing Xi-Yue Village is not an improvisation of experimental architecture, but an instance, aiming at the upgrading modern-space in the countryside. ▼三個月改造完成的室內空間,以低造價和快建造的訴求重新塑造空間,interior space reformed in three months, under the requirements of low-cost and fast-construction 在這個范例中,來自安道設計贊 · 建筑的團隊通過用現代的設計完成現代農業(yè)自身的空間升級、為城市人口回到鄉(xiāng)村消費提供別致的空間載體、用場所的創(chuàng)新去點亮鄉(xiāng)村文化的創(chuàng)意火花三個步步為營的設計策略,為我們揭示了一種基于現代建筑理論和建造框架的實施可能性。 In this instance, the Antao group use modern design to finish self-upgrade of modern agricultural space, to provide urban people with a unique space carrier in the countryside for them to spend, and to spark creativity with the innovation of places. These three design strategies bring insight into an operational possibility for us, which are based on the modernism construction theory and the construction frame. ▼建筑空間的生長邏輯演繹,generation diagram
第一變:用現代的設計完成現代農業(yè)自身的空間升級 千百年來,農業(yè)是中華文明的基本生產形態(tài)和組織形態(tài),而在過去的幾十年里,農村成為人口流失的區(qū)域,農業(yè)生產、加工、消費的基本空間沒有與現代設計同步,這種落差直接反映了農村面貌的落后。所以本案設計的“第一變”,在于將簡陋的農作物大棚“變身”為現代農業(yè)的加工和體驗場所,是為“食集”。 For thousands of years, agriculture is the basic production and organization forms of Chinese civilization. However, during the past several decades, the countryside became the area of population loss. The basic space of agricultural production, processing and consumption don’t keep up the pace with modern design. Such differences are reflected directly in the falling behind of the countryside. So the first change of this project is to change this simple and crude crop shed into a place for experiencing and processing modern agriculture. It is called “Food-Ji”, a place about food. ▼入口空間的開闊廣場將承載不同主題的公共事件,spacious entrance plaza could be the venue for various public events ▼食集空間的吧臺區(qū),bar space of the “Food-Ji” 喜悅農場的食集空間提供了豐富農產品“在地食用”的生產方式,有機蔬菜、麥沙拉、冷壓果蔬汁等食材均來于建筑場外田地的即時采摘,以精簡的制作工序保障輕食最佳的新鮮度,在第一時間還原當地農場品的美味。 The “Food-Ji” in Xi-Yue Village provides abundant production ways to “eat farm products in the fields”. Organic vegetables, wheat salad, fruit and vegetable juice and so on are all from the fields of this place by picking instantly. It uses the delicate but simple procedures to ensure the best freshness, restoring the dainty of local farm products as soon as possible. ▼食集空間的餐桌區(qū),dining space of “Food-Ji” 這種生產方式的現代化促使建筑師采用基于現代建筑模數概念的設計框架來完成空間的初步意向。設計首先強化了建筑的外部形象,幾何序列的大棚坡屋頂和單元重復的元素,營造出獨特的韻律感。攀援綠植為整個外立面賦予了濃濃“綠意”。建筑頂部天窗設有活動遮陽系統(tǒng),白天可為活動場地遮陽隔熱,冬季增加日照,起到保溫作用。 The modernization of this production way prompts architects finish the preliminary intention about the space, which is based on the design framework of construction module. Firstly, the design intensifies the outward face of the building. The pitch roof of the shed which is in geometric sequence and the unit repeated elements creates a kind of particular sense of rhythm. The climbing plants make the facades green and lush. The skylights in the building top have control system for sunshade. It can be used for sun shading and heat insulation in the daytime for the activity places. In winter, it can be used to increase the time of sun exposure and for heat preservation. ▼建筑立面的遮陽和綠植述說著關于生態(tài)與秩序的基本態(tài)度,sunshade and plants on the facade reflect the ecological design strategy 這個過程沒有太多復雜的技術壁壘,唯一值得一提的是帶有風扇的水簾系統(tǒng),利用風扇吹動水簾,導致水蒸發(fā)吸熱的原理,從而達到夏季通風降溫效果。整個公社的建造方式具備高度的施工完成度,簡便可行,回應著農業(yè)空間的可持續(xù)和復制性。 There are not many complex technical barriers in this process. The only notable point is the drencher system with mechanical fans. It utilizes fans to blow the drencher curtains, letting the water evaporate, at the same time the heat is absorbed. It can have a good effect of ventilation heat removal in summer. The construction mode of the whole village possesses the high level of construction completion, which is convenient and feasible. It is consistent with the sustainability and replicability of the agricultural space. ▼立面細部,details of the facade
第二變:為城市人口回到鄉(xiāng)村消費提供別致的空間載體 只有農業(yè)品的“食集”顯然還不夠。建筑師和公社業(yè)主都意識到一個更有價值的話題:如何與城市實現更多的“消費置換”。 中國農業(yè)人口大量向城市遷移,這是不可逆轉的事實。那么,城市人口在閑暇時光回到農村進行消費,卻是新時代下的體驗趨勢。嘉興距離上海、杭州、蘇州三座大城市均只有一小時車程,這里有著城市不可比擬的陽光和綠意。但消費空間得以成立的前提之一,是城市對鄉(xiāng)村的認同,這種認同不僅僅是情感上的,也依賴于物理空間的美學框架。 The “Food-Ji” only with farm products is not enough. Both architects and the owner of the village sense a more valuable topic, which is how to realize the transformation of the consumption. A large Chinese agricultural population migrates to cities. It is an irreversible fact. While, urban people go back to the countryside and consumes in leisure time becomes a new tendency. There is only an hour’s drive from Jiaxing to those three big cities, Shanghai, Hangzhou and Suzhou. And when it comes to sunshine and green plants, Jiaxing has the unique superiority. But one of the premises to set up consumption space is the urban people’s identity with the countryside. Such identity is not only from emotion, but also depends on the aesthetic framework of the physical space. ▼ 市集空間沿1.5米寬的小街層層展開,“Macket-Ji” space stretches among the 1.5-meter wide street 本案在層高六米的空間里,以一米見方的結構單元堆疊形成立體景觀,打造出開放而內向的購物場所,是為“市集”:它市集汲取了傳統(tǒng)市集形式,貿易點散落在大棚下的各個角落,并在局部形成街巷。琳瑯滿目的有機農產品和精加工的農副產品、服飾、布藝等等,向都市人群傳遞了一份綠色、原質的健康理念。 In this project, the space with 6 meters storey height forms three-dimensional landscape by piling up the structural units, which are all 1 meter square. It creates a shopping place, open but introverted. It is called “Market-Ji”, which means market. This market adopts the traditional market form. The stalls are scattered in every corner under the shed and form streets and lanes in some parts. Varied organic farm products, precision-machined subsidiary agricultural products, clothes and fabric art and so on, pass a healthy idea, which is green and pure. ▼模數空間是整座有機農場的邏輯所在,也回應著現代主義從城市到鄉(xiāng)村的影響力,the module space is the inner logic of the project, responding to the influence of modern city 設計的布局進一步從傳統(tǒng)民居文化中提取“聚族而居”的村落概念,在整體空間的上方構建錯落有致的活動空間,而下部作為輔助功能,提供聚會、接待、輕食加工間等空間,豐富了市集的服務概念。 The design layout is from the village concept of traditional residential culture, which is living in a clan. Above the overall space, it builds picturesque disorder activity places. And the space beneath them works as the auxiliary function, providing the space for the party, reception and food processing rooms and so on, to enrich the service idea of the market. ▼梯田般的綠植成為不同空間的潛在分割界面,terraced planters defines different spaces ▼一米見方的結構單元堆疊形成立體景觀,上下可以承載不同的功能,the stack of structure units creates 3D landscape, providing space for different activities on different heights
第三變:用場所的創(chuàng)新去點亮鄉(xiāng)村文化的創(chuàng)意火花 在“食集”和“市集”的基礎上,本案的第三步也是最有難度的一步,在于挑戰(zhàn)場地未來的某種新的可能性,是為“藝集”。 在城市資本對鄉(xiāng)土中國重新格式化的未來,中國農村的空間機會并不完全依賴農產品生產和城市人口的度假消費。只要有機會,中國鄉(xiāng)村的真正魅力更可能來自基于農業(yè)特征的創(chuàng)意藝術產業(yè)——有產業(yè)才會有持續(xù)的人氣,樂業(yè)安居才會進一步提升中國農村的環(huán)境品質。 On the basis of the previous two changes, the third change in this project is to challenge some future new possibilities of the places, which is also the most difficult step. It is called “Art-Ji”. In the future that city capital reformats rural China, the space chances of Chinese countryside are not only depend on agricultural production and holiday consumption of urban population. If there are some chances, the real charm of Chinese villages is more likely from creative art industries with agricultural characteristics. Where there is an industry, there is popularity. Living and working in peace will only further improve the environment quality of rural China. ▼藝集空間一角,a corner of the “Art-Ji” Space 日本越后妻有大地藝術展、安徽黟縣的“碧山計劃”、山西許村的“藝術修復運動”、中國臺灣的“田中央”計劃,都在不同程度上間接促進了農村產業(yè)的創(chuàng)意升級。農業(yè)文化一旦擁有創(chuàng)意的舞臺,空間隨機發(fā)生觸媒的作用。 于是,在嘉興喜悅公社的“藝集”設計中,打開未來的鑰匙并非造景,而是如何“激活”創(chuàng)意空間,帶來更多更新的產業(yè)、活化鄉(xiāng)村資源,傳承傳統(tǒng)手工藝、曲藝等民間藝術,讓更多的人可以借“吃”和“玩”之勢在此制造屬于自己的文化事件和藝術活動,豐富嘉興湘家蕩“農文旅”的產業(yè)格局。顯然,這是政府、開發(fā)者、設計師都樂于預見的美好未來。 ▼“拾級而上”的體驗強化了農業(yè)空間的屬性,將“吃”“玩”和文化藝術結合在一起,the experience of an agricultural space is enhanced by the terraces, combining eating, playing and art together “Echigo-Tsumari Art” in Japanese, “Bishan plan” in Yixian County, Anhui, “Art Restoration Movement” in Xu village, Shanxi and “In the Central Field” plan in Taiwan all indirectly promote creativity upgrading of rural industries to varying degrees. Once agricultural has a stage of creativity, the space would play a role on catalyst randomly. Therefore, in the “Art-Ji ” design of Jiaxing Xi-Yue Village, the key to the future is not the landscape construction, but how to activate creative space, to bring more new industries, to activate countryside resources, to inherit traditional handcraft art, folk art forms and other Chinese folk arts, to let more people create own cultural events and art activities by eating and playing, to enrich the industry pattern of agriculture, culture and tourism in Jiaxing. ▼設計為日后的擴展變化留下諸多彈性因子,design remains possibilities of changing and extending the space in the future 除了通往嘉興的高速公路,另一條叫做“互聯網”的高速公路也為喜悅公社這處網紅之地帶來了人流和信息。自公社開放以來,已經成功舉辦了手作文化節(jié)、輕食文化節(jié)等活動,給數以千計的人們帶來互動體驗。也許在可以預見的未來,它會出現更多的版本,以一種藝術與消費結合的方式,輕松、愉悅、溫暖地傳遞田園之美。 Beside the expressway to Jiaxing, there is another expressway called “Internet”, which also bring Xi-Yue Village people and information. Since the Village open, it has held handcraft cultural festival, light food cultural festival and other festivals successfully, bringing thousands of people interactive experience. Maybe in the foreseeable future, it will have more forms to pass the beauty of countryside leisurely, agreeably and warmly by combing the art and the creation. ▼平面布局概念圖,program concept plan 項目名稱:嘉興七星喜悅田園綜合體展示中心 Project name: Jiaxing Qixing Xiyue Rural Complex Exhibition Center More: Antao Group |
|