使用復(fù)印機是辦公室必備技能,你們的復(fù)印機好用嗎?你有沒有碰到過一臺temperamental的復(fù)印機? 不懂什么意思?先來學(xué)習以下對話,看看你是否明白! 這段對話講的是復(fù)印機出問題。A用的詞是stop,這個詞很常用,表示“停止”,回答人說多半因為紙“jammed”,jam這個詞在這里的意思是指to become unable to move or work (because sth has stuck),由于有東西卡住了而導(dǎo)致不能運轉(zhuǎn)了。作此義解時,通常也用“jam up”的形式。我們來看更多的例子: The key turned halfway and then jammed. 鑰匙轉(zhuǎn)了一半就卡住了。 The photocopier keeps jamming up. 復(fù)印機老是卡住。 果然后面就發(fā)現(xiàn)是有a sheet of paper(一張紙)has got stuck(卡住了)。stuck是stick的過去分詞,作形容詞用,表示 “unable to move or to be moved”,也就是“卡?。粍硬涣?;陷住”。常用的例子: Our car got stuck in the mud. 我們的車陷在泥濘里了。 I was stuck in a traffic jam for nearly an hour. 我碰上塞車,堵了差不多一個小時。 (多么好的遲到理由?。。?/span> 當我們需要根據(jù)說明書來操作時,我們會說:follow the instructions。如: Follow the instructions on the packet carefully. 仔細按照包裝上的說明操作。 Press enter and follow the on-screen instructions. 按下回車鍵,根據(jù)屏幕上的說明操作。 解決辦法是把卡的紙拿出來,再restart the machine,restart這個詞已經(jīng)下慣用電腦的都很熟悉,對,就是“重啟”。前綴re-表示“重新,又,再”。 重啟復(fù)印機,還要hope for the best,這個成語我們在之前學(xué)到過,可以回看以下兩篇文章: 最后,重點來了!說這臺復(fù)印機very temperamental,是什么意思呢?我們先來看一下這個單詞: temperamental 多變的;喜怒無常的 這個詞通常用于形容情緒比較多變、不為什么理由就有莫名的情緒的人: You never know what to expect with her. She's so temperamental. 你永遠不知道她下一步會怎樣。她非常的喜怒無常。 如果這個詞用于描述某物時,那就是指這樣?xùn)|西“Likely to perform unpredictably; sometimes works and sometimes does not”,即“性能不穩(wěn)定;時好時壞”。如果你家里或辦公室里有這樣的電器,那“恭喜”你!你終于有個詞來準確地描述它了! This printer is a bit temperamental. 這臺打印機有點不正常,時好時壞的。 Sorry if the heater's a bit temperamental. 抱歉,暖氣設(shè)備有點不穩(wěn)定。 又是收獲滿滿的一天!學(xué)了就要掌握,學(xué)一句就要能說出來一句!達成這一點的唯一辦法就是: Practice, practice, and Practice! 練習,練習,再練習! |
|