我真太愛 Moss了,會(huì)拍更會(huì)演,Kirby的驚慌失措和絕望無助都很容易代入。而 Jamie 飾演的變態(tài)一出場(chǎng)就已經(jīng)讓人緊張了,平平無奇又心狠手辣的人設(shè)完全立住了!我一邊看劇一邊整理了這些實(shí)用口語表達(dá)分享給你—— 1 tie sth. up 占用 這個(gè)短語很好理解,tie 捆綁,tie... up 就是把某人或某物捆起來、束縛起來, tie sth up 就是占用,It's been tied up too much time. 占用的時(shí)間太多了。 tie sb up 讓某人無法脫身,She is tied up in a meeting at the moment, but I'll ask her to call you later. 她現(xiàn)在正開會(huì)脫不開身,我會(huì)告訴她稍后給你打電話。 2All hands on deck全員出動(dòng)hand是水手的另一種說法,deck 是甲板,All hands on deck 字面意思是全體船員到甲板上集合,在暴風(fēng)雨或其他緊急情況下,船長(zhǎng)會(huì)召集全體船員到甲板上幫助克服風(fēng)暴,引申為在一定情況下,每個(gè)人都要努力工作,共同完成一個(gè)目標(biāo)。 3run hot愈演愈烈run hot 可不是跑得火熱,而是指持續(xù)不斷且絲毫沒有減弱的意思,愈演愈烈。 4click恍然大悟click 我們熟悉的意思是點(diǎn)擊和咔嗒聲,想象一下腦子里面靈光一閃,咔嗒一下,想起了某件事或明白了某個(gè)道理,于是click也有恍然大悟、突然明白的意思。警察讓Kirby指認(rèn)兇犯,看看有沒有能讓她咔噠一下想起來的面孔。 5blow sb away讓人興奮blow sb away 可不是把某人吹走,而是讓某人大吃一驚或非常高興的意思,The ending will blow you away. 結(jié)局會(huì)讓你無比驚喜。 6take a phone book打人這句表達(dá)很有意思,字面意思是用電話本打人,我去請(qǐng)教了外教才知道過去警察真的用過這種方式來折磨罪犯,拿電話本打人是不容易留下痕跡的,這也太聰(ji)明(zei)了吧。當(dāng)然現(xiàn)在刑訊逼供是犯法的,要追究刑事責(zé)任。 7spaced out精神恍惚的spaced out 通常指某人嗑藥或是缺乏睡眠,而導(dǎo)致自己處于精神恍惚的狀態(tài)。比起放空或發(fā)呆,spaced out 的意思更接近于恍惚、恍神。應(yīng)該沒有人能在體驗(yàn)過Kirby的經(jīng)歷后精神不恍惚吧。I hadn't slept for two days and was completely spaced out. 我兩天沒有睡覺了,完全是昏昏沉沉的。 8know better明智地不去做某事這句短語簡(jiǎn)單又好用,know better 知道有更好的方式當(dāng)然不去做不好的啦,所以意思是聰明、明智地不去做某事,She'll know better than to trust them again. 她不會(huì)再相信他們了。 如果你也喜歡本劇,不妨幫我點(diǎn)個(gè)贊吧,贊多的話我來繼續(xù)更新~ |本文作者:楓葉依藍(lán) |
|