在外企上班的同事跟我說(shuō)這句話,誤解他的意思啦!她說(shuō)老外和這個(gè)女孩two-time啦。我以為他兩次了,后來(lái)知道這個(gè)意思讓人很尷尬。 two-time是一個(gè)動(dòng)詞 表示“腳踩兩只船, 劈腿, 出軌” She two-timed her husband for geting more wealth. 為了撈到更多錢她出軌了。 She ought to be careful. She's two-timing Jack with Bill 她應(yīng)該要小心了。她有了Jack還劈腿Bill 出軌的人叫做: two-timer ![]() |
|