Per aspera ad astra. ![]() ![]() 《論語·為政》中有一句"言寡尤,行寡悔",意思就是說話少過失,做事少后悔,據(jù)說這就是"沉默是金"的出處。 不管沉默是不是金,它都代表著一種為人處世的方式,利弊由人評說,不是今天帖子的主要目的。 今天我們說說"沉默是金"用英文怎么說! 01 Silence is golden. Silence is golden 的說法與中文相同,雖然這句話經(jīng)常被說成 Silence is gold,但是 Silence is golden 才是普遍接受的,不要盲目相信百度。 Silence is golden 原句為 Speech is silver, silence is golden (言語是銀,沉默是金),1831年開始出現(xiàn)在英文中: ![]() △雖然語言學家也無法確定,但是大多數(shù)人認為Silence is golden 源自古埃及;第一次出現(xiàn)在英文中,是蘇格蘭詩人 Thomas Cattle 在1831年將德文小說 Sartor Resartus 翻譯成英文的貢獻。 02 "沉默是金"的其它說法 "沉默是金"除了 Silence is golden 這一最常見的說法之外,還有以下幾種: 1. Mum's the word. Mum's the word 是僅次于 Silence is golden 最常見的說法; 不過,它更常用于警告某人或者向?qū)Ψ匠兄Z,"守口如瓶","決不透露半點風聲"之意,與 Zip the lip / Zip it !(把嘴唇縫上) 一個意思。 此處的 mum 并不是"媽媽",而是"沉默" 之意,它與 mummer (啞劇演員),mummery (啞劇),mumble (咕噥) 等單詞屬于同一詞根。 ![]() △Mum's the word 出自莎士比亞的《亨利六世》,mum 是15世紀 momme 變體,意思是"沉默,不公開"。 2. Silence sometimes is the best answer. 有時候,沉默是最好的回答。 ![]() 3. Saying nothing heals. 一言不語才是治愈良方。 ![]() △ Silent as the grave.字面意思"像墳墓一樣安靜",雖然類似"沉默是金",但用法上更接近 Mum's the word。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|