![]() 張說(667~730) 字道濟。原籍范陽(今河北涿縣),世居河東(今山西永濟),徙家洛陽。唐代文學家,詩人,政治家。歷仕四朝,三秉大政。張說才思敏捷,文采昭彰,統(tǒng)領文壇三十年,著作很多,被譽為文宗,時有“大手筆“之稱謂。 張說一生文治武功,才華橫溢。但好物貪財,與人不睦。晚年被貶到岳陽為官,張說才有所醒悟,自己官場沉浮四十余年,事業(yè)可謂成就顯著,卻因金錢英名蒙灰,為世人鄙視。于是寫下奇文《錢本草》。 ![]() 千古奇文 (唐) 張 說《 錢 本 草 》 【原文】錢,味甘,大熱,有毒。 【譯文】錢,味甜,性熱有毒。 【原文】偏能駐顏,采澤流潤,善療饑,解困厄之患立驗。 【譯文】卻能預防衰老,駐容養(yǎng)顏,可以治療饑餓寒冷,解決困難,效果明顯。 【原文】能利邦國,虧賢達,畏清廉。 【譯文】可以有利于國家和百姓,可以污損賢達,只是害怕清廉。 【原文】貪者服之,以均平為良;如不均平,則冷熱相激,令人霍亂。 【譯文】貪婪之人服用以不過分為好,如果過度,則冷熱不均,引發(fā)霍亂。 【原文】其藥采無時,采之非禮則傷神。 【譯文】這味藥,沒有固定的采摘時節(jié),無理采摘的使人精神損傷。 ![]() 【原文】此既流行,能召神靈,通鬼氣。 【譯文】這東西很實用,能召喚神靈,驅使鬼魅。 【原文】如積而不散,則有水火盜賊之災生;如散而不積,則有饑寒困厄之患至。 【譯文】如果只積攢不發(fā)散,會有水火盜賊等災難。如果只發(fā)散不積攢,會有饑寒困頓等禍患。 【原文】一積一散謂之道,不以為珍謂之德,取與合宜謂之義,無求非分謂之禮,博施濟眾謂之仁,出不失期謂之信,人不妨己謂之智。 【譯文】一積攢一發(fā)散稱為道,不把他當作珍寶稱為德,取得給予適宜稱為義,使用正當稱為禮,接濟大眾稱為仁,支出有度稱為信,得不傷己稱為智。 【原文】以此七術精煉,方可久而服之,令人長壽。 【譯文】用這七種方法精煉此藥,才可以長久地服用他。可以使人長壽。 【原文】若服之非理,則弱志傷神,切須忌之。 【譯文】如果不這么服用,則會智力減弱精神損傷,這點需要特別注意。 ![]() 【賞析】 “本草”,即是藥材,把錢作為藥材來論述藥理,不敢說后無來者,起碼也是前無古人。張說首先給“錢”這種特殊的草藥的藥性定位為“味甘、大熱、有毒”,準確生動,入木三分?!板X不是萬能的,但是沒有錢是萬萬不能的?!边@句耳熟能詳?shù)乃籽缘莱隽隋X的不可或缺,錢能讓人有飯吃、有衣穿、有房住,保證人們的生存,所以“味甘”。但對錢的追求要有度,要講道,超出了度和道,便會讓人變得瘋狂,挖空心思往錢鉆,導致“大熱”,成了金錢的奴隸。錢是有藥性的,服過頭便會產生副作用,會“中毒”,使一些貪婪的官員最終鋃鐺入獄,命斷黃泉路,這印證了丁俊輝的話:“人不能把金錢帶進墳墓,但金錢可以把人帶進墳墓?!?/font> 張說接著分解錢的藥理。小錢能“療饑”,解人燃眉之急,救人于水深火熱之中;大錢則能“邦國”,讓國家富強起來。錢能“污賢達”,但亦“畏清廉”,如果人人都能正氣浩然、拒腐防變,錢害就不存在了?!柏澱叻?,以均平為良;如不均平,則冷熱相激,令人霍亂?!卞X財多占者,最好將多余的錢財用于社會,否則禍害無窮,社會就不太平了?!捌渌幉蔁o時,采之非禮則傷神?!卞X要取之有道,不能亂撈,不然神靈便要降罪下來?!叭绶e而不散,則有水火盜賊之災生;如散而不積,則有饑寒困厄之患至?!卞X要會積攢,又要會花到實處,否則會有災難至;如果只會花錢而不會掙錢,那就只有受貧困饑餓之份了。 張說最后告誡世人,獲取錢財要講“道、德、義、禮、仁、信、智”,此所謂“君子愛財取之有道”。在講究“七術”的基礎上獲取的錢財就可以“久而服之,令人長壽”,不然就會“弱志傷神”。 《錢草本》全文不足200字,卻把人與錢的關系說透了,寫明了。文章雖短,說教極強。真可謂言簡意賅,字字千鈞,入木三分。與其說張說留給后人的是一篇奇文,到不如說是一張做人的處方。 ![]() 唐朝開元名相張說 ■-END-■ ( 2023/03/16/收藏 ) |
|