原載《文藝爭(zhēng)鳴》2025年第3期 ![]() 薦 語(yǔ): 昨天,本號(hào)推出了李森的《文字書寫與圖像敘事……》,反響熱烈,不到半天閱讀量就已過(guò)千。如此專業(yè)且深?yuàn)W的論文,受到如此青睞出乎我的意料。受此鼓舞,今天再推李玉平的一篇佳作,將一個(gè)非?,F(xiàn)實(shí)的問(wèn)題學(xué)理化。這兩篇論文所討論的主題都是“文圖”關(guān)系背后的“語(yǔ)圖”關(guān)系;在學(xué)風(fēng)方面也有其共同點(diǎn)——注重論從史出、言之有物,與某些“空對(duì)空”的理論文章截然不同,后者純?nèi)换谶壿嫸鵁o(wú)經(jīng)驗(yàn)、現(xiàn)象之依托。在這一意義上,我曾把“文學(xué)與圖像”研究稱之為“新世紀(jì)的新實(shí)學(xué)”:特定的研究對(duì)象決定了它必須基于歷史、基于經(jīng)驗(yàn)、基于現(xiàn)象,一切脫離、游離、遠(yuǎn)離歷史、經(jīng)驗(yàn)和現(xiàn)象的“空談”,在“文學(xué)與圖像”的論域不可能存活。 正 文: 貴州安順的“紅崖天書”至今仍是一個(gè)未解之謎——20余個(gè)如字似畫的深紅色神秘符號(hào)分布在高6米寬10米的巖壁之上。這些符號(hào)“大者如斗,小者如升。非篆非隸,不可辨認(rèn)。字若朱畫,并非鐫刻?!保ā队缹幹葜尽罚?/span>1995年,當(dāng)?shù)卣鴳屹p百萬(wàn)元破譯“紅崖天書”,但至今尚無(wú)定解。關(guān)于“紅崖天書”,學(xué)界至少存在五種說(shuō)法:文字、圖譜、畫符、天然巖石花紋、神秘“天書”。(1)文字與圖像(2)是人類最重要的兩種符號(hào),二者存在千絲萬(wàn)縷的復(fù)雜關(guān)聯(lián)。文字與圖像的二元對(duì)立模式習(xí)見(jiàn)于我們的學(xué)術(shù)研究與日常生活等領(lǐng)域?!凹t崖天書”(曰“天書”,而非“天畫”,這一名稱本身即帶有濃厚的文字﹝語(yǔ)言﹞中心色彩)向文字與圖像的二元對(duì)立模式提出了挑戰(zhàn):深紅色神秘符號(hào)究竟是書是畫?還是居于文字與圖像之間的第三種符號(hào)?對(duì)文字與圖像的二元對(duì)立模式進(jìn)行批判性分析正是本文的主題。 ![]() 一 成問(wèn)題的文圖二分 文字與圖像的二元對(duì)立作為人類沿用幾千年的認(rèn)知模式,當(dāng)然有其現(xiàn)實(shí)依據(jù)與積極意義。面對(duì)梵高的《向日葵》與陀思妥耶夫斯基的《罪與罰》,人們固然可以不假思索地區(qū)分出兩種迥然不同的符號(hào):前者是圖像,后者是文字。問(wèn)題是,一旦轉(zhuǎn)向“紅崖天書”這樣的謎案,文圖二分的方法頓然失效。 文圖二分成問(wèn)題的原因首先在于文字與圖像的“臨界點(diǎn)”難以確定。臨界點(diǎn)(critical point)是一個(gè)借諸物理學(xué)的術(shù)語(yǔ),原指物體由一種狀態(tài)轉(zhuǎn)變成另一種狀態(tài)的條件,譬如:0℃就是水與冰的臨界點(diǎn)。具體到本文,那么文字與圖像的“臨界點(diǎn)”何在呢?周有光指出:“文字起源于圖畫。原始圖畫向兩方面發(fā)展,一方面成為圖畫藝術(shù),另一方面成為文字技術(shù)。原始的文字資料可以分為:刻符、巖畫、文字畫和圖畫字。”(3)呂叔湘宣稱: 文字起源于圖畫……圖畫發(fā)展成為文字,就必須具備這樣一些特點(diǎn):(1)把整幅的畫拆散成個(gè)別的圖形,一個(gè)圖形跟語(yǔ)言里的一個(gè)詞相當(dāng)。(2)這些圖形必得作線性排列,按語(yǔ)言里的詞序。……(3)有些抽象的意思,語(yǔ)言里有字眼,不能直接畫出來(lái),得用轉(zhuǎn)彎抹角的辦法來(lái)表示。(4) 語(yǔ)言學(xué)家承認(rèn)文字起源于圖像(圖畫),進(jìn)而歸納出文字的特點(diǎn),將文字畫和圖畫字都看作原始的文字,但是文字與圖像的“臨界點(diǎn)”在他們論著中仍然語(yǔ)焉不詳。美國(guó)符號(hào)學(xué)家詹姆斯·埃爾金斯(James Elkins)在比較符號(hào)學(xué)的視野下,對(duì)文字與圖像的“臨界點(diǎn)”做出更為深入的探索。他列出了文字符號(hào)相對(duì)于圖像的十條標(biāo)準(zhǔn):離散符號(hào)、符號(hào)間隔(spacing)、非裝飾、非框架-邊界、大小整齊、簡(jiǎn)潔、外形整齊、格式化(formatted)、多樣性、句法。(5)嚴(yán)格說(shuō)來(lái),埃爾金斯的文字符號(hào)十條標(biāo)準(zhǔn)也很難稱得上是文字與圖像的“臨界點(diǎn)”,正如他本人所言“在任何看起來(lái)像圖像的地方,也都可以不同程度地發(fā)現(xiàn)文字的這些特點(diǎn)”(6)。 其次,現(xiàn)實(shí)中幾乎不存在純粹的文字與純粹的圖像,二者的純粹性面臨嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。不但文字與圖像的“臨界點(diǎn)”難以確定,而且文字、圖像這兩種符號(hào)也萬(wàn)難保持各自的獨(dú)立性與純粹性。美國(guó)圖像學(xué)家米歇爾(W. J. T. Mitchell)說(shuō)得好:“所有的藝術(shù)都是'復(fù)合’藝術(shù)(既是文字的又是圖像的);所有的媒介都是融媒介,融合了不同的符碼、話語(yǔ)慣例、渠道、感覺(jué)與認(rèn)知模式?!?/span>(7)符號(hào)學(xué)家研究發(fā)現(xiàn),人類社會(huì)中的意義生成極少采用單一符號(hào)系統(tǒng)的資源(譬如:文字、圖像、音樂(lè)、手勢(shì)等等)。一般而言,人類特定交際場(chǎng)合的參與者總是采用兩種以上的符號(hào)系統(tǒng)共同完成一個(gè)符號(hào)行為。用符號(hào)學(xué)的術(shù)語(yǔ)表述即為,文字與圖像固然是不同的符號(hào)“模態(tài)”(8),但是在符號(hào)交際過(guò)程中二者均極少單獨(dú)使用,更多是與其他模態(tài)的符號(hào)聯(lián)合表意,以多模態(tài)符號(hào)(multimodal sign)的形式出現(xiàn)。 就這一意義而言,人類的符號(hào)生活中,文字、圖像兩種符號(hào)的實(shí)際使用大都是多模態(tài)的,單模態(tài)的純文字或純圖像非常罕見(jiàn)。聯(lián)系我們的日常生活經(jīng)驗(yàn),這一現(xiàn)象并不難理解。讀者閱讀陀思妥耶夫斯基的小說(shuō)《罪與罰》,頁(yè)面上的文字固然是關(guān)注的重點(diǎn),但作為出版物的小說(shuō)還有封面、插圖、排版設(shè)計(jì)等圖像元素,后者對(duì)《罪與罰》的意義解讀同樣功不可沒(méi);中國(guó)古代的山水畫,除了主體的山水畫面之外,往往少不了題款、閑章等文字成分,“詩(shī)書畫印”結(jié)合是中國(guó)畫的重要特色;國(guó)際機(jī)場(chǎng)航站樓的各種標(biāo)識(shí)更是圖文并茂,為來(lái)自不同國(guó)家的旅客提供含義準(zhǔn)確、易于識(shí)讀的信息服務(wù),滿足他們各自不同的多元化需求。 上述這類多模態(tài)符號(hào)中,盡管文字與圖像合為一體、聯(lián)袂表意,但我們畢竟還能夠清晰地識(shí)別出何者為文、何者為圖。向文字、圖像純粹性提出更大挑戰(zhàn)的是圖1這種符號(hào)。 ![]() 我們面臨的首要問(wèn)題是:圖1到底是圖像還是文字?乍一看,這是一幅面容姣好的年輕女子之側(cè)面肖像: 飄逸的秀發(fā)、光潔的額頭、長(zhǎng)長(zhǎng)的睫毛、高聳的鼻梁、微閉的芳唇、尖尖的下巴。再次聚焦長(zhǎng)方形畫幅中的黑色線條,我們卻讀出了“美麗的姑娘”五個(gè)分作三行排列的美術(shù)字。在此,姑娘的劉海幻化為“美”字左下方一撇與“的”字左上方的一撇;姑娘的一排睫毛則變成了“的”字右半部中間的一點(diǎn)。 辯證地說(shuō),一方面圖1既不是(純粹的)圖像又不是(純粹的)文字,另方面它則既是圖像又是文字。由此,我們不得不給它取一個(gè)新名字,叫“字-圖”——它是由一些可愛(ài)的漢字組成的一幅圖畫。倘若我們著眼于圖1不同的意義生成方式便會(huì)將注意力集中于不同模態(tài)符號(hào)大相徑庭的特性上。當(dāng)我們的注意力被圖1畫面的色彩、幾何圖形的布局、筆觸的力度等吸引時(shí),那么我們處理的是視知覺(jué)框架內(nèi)圖像的特點(diǎn);而我們聚焦于圖1出現(xiàn)的漢字時(shí),自然會(huì)考察“漢字的書寫是否正確”,“它們之間的組合是否符合漢語(yǔ)的語(yǔ)法”以及“詞組的(字面)意義是什么”等問(wèn)題,與前面處理的絕不是同一對(duì)象。 從上述分析不難看出,繼續(xù)沿用“圖像/文字”這樣的文圖二分表達(dá)式早已不合時(shí)宜,引入“圖像×文字”(image×text)的新觀念可以更好地揭示圖像與文字這兩種人類最重要的符號(hào)之間的復(fù)雜關(guān)系。 “圖像×文字”是美國(guó)圖像學(xué)家米歇爾在論述圖像與文字關(guān)系時(shí)提出的新表述,以“×”替代“/”的確是其妙筆,將我們思考圖像與文字關(guān)系的視野一下子打開(kāi)了。依米歇爾之見(jiàn),符號(hào)“×”至少有六重意思:(1)代數(shù)中的“未知數(shù)”(unknown)或“變項(xiàng)”(variable)(2)作為乘號(hào)或(引發(fā)更多聯(lián)想的)倍數(shù)符號(hào)(times sign)(3)修辭中的交錯(cuò)配列( chiasmus)(4)跨越、交匯、遭遇之形象(5)兩種斜杠(\與/)的混合體(6)過(guò)量(eXcess)、額外(the eXtra)等詞中的音素X。(9)圖像與文字之間的關(guān)系不再是非此即彼、水火不容的二元對(duì)立,從而變?yōu)槲粗?、變化、乘積、錯(cuò)配、跨越、交匯、雙斜杠、過(guò)量、盈余…… 二 文圖之間:非義素書寫與視覺(jué)詩(shī) 打破文字與圖像的二元對(duì)立絕非理論界一廂情愿的“革命”,其實(shí)自古以來(lái)文學(xué)藝術(shù)領(lǐng)域就存在大量突破文字與圖像二元對(duì)立的現(xiàn)象,并且發(fā)展出若干特定的“文類”。譬如:我們長(zhǎng)期以來(lái)把書法看作文字書寫的藝術(shù),其實(shí)它又怎能與“圖像”脫開(kāi)干系呢?趙憲章在藝術(shù)本體層面將“語(yǔ)圖無(wú)間性”定義為中國(guó)書法的特征:語(yǔ)言(按:此處主要指書面語(yǔ)言,亦即我們所說(shuō)的“文字”符號(hào))與圖像兩種符號(hào)“在書法中無(wú)間性地折疊而獲得了新生——新生出'語(yǔ)圖無(wú)間性藝術(shù)’”。進(jìn)而,中國(guó)書法“實(shí)則是一種'現(xiàn)象學(xué)還原’——將文字還原到文字之前的'語(yǔ)圖一體’,即還原到既是圖畫又是'前文字’(原始刻畫)的語(yǔ)圖一體?!?/span> (10)本節(jié)就從現(xiàn)象出發(fā),選取突破文字與圖像二元對(duì)立最為典型的兩種文類——非義素書寫與視覺(jué)詩(shī)——做深入剖析。 “非義素書寫”興起于20世紀(jì)90年代,視覺(jué)詩(shī)人蒂姆·蓋茲(Tim Gaze)與吉姆·萊夫特威克(Jim Leftwich)最先用“asemic writing”命名這一現(xiàn)象。semic是seme的形容詞。seme為符號(hào)學(xué)術(shù)語(yǔ)“義素”,格雷馬斯的《符號(hào)學(xué)與語(yǔ)言:分析詞典》將其界定為“意指(signification)的'最小單位’,它位于內(nèi)容面上,與表達(dá)面上的最小單位——音素(phoneme)相對(duì)應(yīng)?!?/span>(11)格雷馬斯把義素分為三種:形象義素(figurative semes)、抽象義素(abstract semes)、情緒義素(thymic semes)。semic前加a,表示否定,意為“非義素的”?!胺橇x素”旨在消除意義本身,更確切地說(shuō)是消除符號(hào)傳達(dá)意義的能力。因此,非義素書寫是“除了凸顯書寫本身的性質(zhì)之外,不試圖傳達(dá)任何信息的書寫?!?/span>(12) 一方面,“非義素書寫”的確很像書寫(文字),煞有介事地要讓觀者體會(huì)書寫本身的性質(zhì);另方面“非義素書寫”雖美其名曰“書寫”,但它不屬于任何一種傳統(tǒng)的書寫系統(tǒng),我們不可能依據(jù)書寫系統(tǒng)對(duì)它進(jìn)行意義解讀,真可謂“打著紅旗反紅旗”! 我們還是先看一個(gè)非義素書寫的例子。2010年,藝術(shù)家朱贏椿將南京師范大學(xué)廢棄的印刷廠改造成工作室“隨園書坊”。他在此種菜、喂雞,從而引來(lái)大量的蟲子。朱贏椿在蟲子啃嚙菜葉留下的痕跡中讀出了一個(gè)個(gè)草書般的“漢字”。于是,他索性讓蟲子蘸了墨汁在紙上爬行,所過(guò)之處留下一串串“文字”。朱贏椿收集起這些留有蟲子“墨寶”的菜葉、紙片,將它們掃描、編排、整理,2015年交由廣西師范大學(xué)出版社出版了一本《蟲子書》。2017年該書榮獲 “世界最美的書”銀獎(jiǎng),據(jù)說(shuō)評(píng)委會(huì)一開(kāi)始以為這是一本記載少數(shù)民族文字的書,后來(lái)才發(fā)現(xiàn)此乃蟲子啃嚙和爬行而成的“蟲子書”。
圖2截取自朱贏椿《蟲子書》的某一頁(yè)。“本書是蟲子們的自然創(chuàng)作,無(wú)一人類文字”(見(jiàn)該書腰封),書頁(yè)下角只有一些盲文似的點(diǎn),因此我們無(wú)法給出具體的頁(yè)碼信息。 美國(guó)華裔藝術(shù)家崔斐的作品是非義素書寫的又一典型個(gè)案。如圖3所示,崔斐的《自然手稿》(Manuscript of Nature)系列作品收集植物卷須、樹(shù)葉、荊棘等自然界現(xiàn)成的材料,然后通過(guò)選擇、加工、重組,進(jìn)而書寫出“自然手稿”,傳遞“等待發(fā)現(xiàn)與聆聽(tīng)的大自然之無(wú)聲信息”(13)。另一系列《追根溯源》(Tracing the Origin)則以葡萄卷須為材料,做成不同顏色與比例的酷似漢字的二維或三維作品。在完成的作品中無(wú)法輕易識(shí)別出原本的葡萄卷須,觀者看到的是一幅幅“書法”作品。該系列采用了不同的藝術(shù)媒介——裝置、版畫復(fù)制(printmaking)與攝影——致力于揭示“漢字是如何脫離其起源的,推而廣之,人類是如何脫離自然的”(14)。 ![]() 朱贏椿、崔斐的以上作品只是非義素書寫的示例。一般來(lái)說(shuō),非義素書寫具有以下四個(gè)特點(diǎn): 第一,反意義與反交流。非義素書寫素有“無(wú)意義的書寫”之稱。具體而言,它不表達(dá)任何語(yǔ)言文字方面的意義,解構(gòu)和取消的是文字意義與文字交流。朱贏椿的“蟲子書”與崔斐的“自然手稿”都不屬于任何文字系統(tǒng),它們都不是通過(guò)文字符號(hào)本身表達(dá)與交流意義的。當(dāng)然,所有的符號(hào)都是有意義的;細(xì)究起來(lái),非義素書寫表達(dá)的意義或者是其作為裝置藝術(shù)的意義,或者是其參與“反文字”運(yùn)動(dòng)的意義,反正不是我們慣常理解的通過(guò)文字系統(tǒng)表達(dá)的意義。 第二,不可讀。盡管“蟲子書”與 “自然手稿”作為線性排列的符號(hào),看上去酷似用漢字書寫的草書書法。但是這些離散符號(hào)既不是漢字,更不是草書。龍飛鳳舞的草書雖然難以辨認(rèn),但它畢竟遵循一定的規(guī)則(譬如:《草書百韻歌》)寫成,是可讀的。非義素書寫作為非文字的藝術(shù),最重要的特點(diǎn)即是不可讀。寵物狗無(wú)意中摁下電腦鍵盤上的某些鍵,在word文檔上打出一串毫無(wú)章法的符號(hào)。寵物狗書寫這些符號(hào)想表達(dá)什么?它不試圖傳達(dá)任何信息,但這些符號(hào)仍不是非義素書寫,因?yàn)樗鼈兪强勺x的,我們很容易辨認(rèn)出word文檔上寵物狗鍵入的字母或漢字。 第三,物質(zhì)性。在這個(gè)手機(jī)、電腦極為普及的時(shí)代,手寫文字業(yè)已成為極其奢侈之事。我們需要的是文字的內(nèi)容(意義),至于其形式早已被得魚忘筌的人們拋到九霄云外了。早在60年前,美國(guó)批評(píng)家蘇珊·桑塔格就在《反對(duì)闡釋》一文中呼吁:“我們的任務(wù)不是在藝術(shù)作品中去發(fā)現(xiàn)最大量的內(nèi)容,也不是從已經(jīng)清楚明了的作品中榨取更多的內(nèi)容。我們的任務(wù)是削弱內(nèi)容,從而使我們能夠看到作品本身?!?/span>(15)“反對(duì)闡釋”的非義素書寫正是通過(guò)凸顯書寫的物質(zhì)性,讓我們看到文字的“作品本身”。朱贏椿掃描留有蟲子啃嚙和爬行痕跡的菜葉,崔斐不惜變換多種藝術(shù)媒材——植物卷須、樹(shù)葉、荊棘、銅線、相紙等——正是為了凸顯書寫的物質(zhì)性。非義素書寫早已失卻文字的內(nèi)容(意義),目的就是讓觀者集中精力體會(huì)書寫的物質(zhì)形式。 第四,具身性。非義素書寫實(shí)為一種“偽書寫”,它書寫的符號(hào)不屬于任何文字系統(tǒng),其本質(zhì)上可歸為圖像——一種酷似文字的圖像。“圖像符號(hào)是身體的延伸及其觸摸世界的器官”(16),故此具身性是非義素書寫的重要特點(diǎn)。德國(guó)畫家保羅·克利(Paul Klee)談到繪畫的線條時(shí),如是說(shuō):“一條活躍的正在奔跑的線條,自由前行,沒(méi)有目標(biāo)——為奔跑而奔跑。” (17)非義素書寫的線條不是文字的線條,一筆一劃皆有規(guī)范(就連自由度最高的草書也概莫能外),服務(wù)于文字意義的傳達(dá);它是繪畫的線條,擺脫了意義的桎梏,跟隨藝術(shù)家手腕的運(yùn)行,自由奔跑,無(wú)限創(chuàng)造。“它是手勢(shì)的:形狀與趨勢(shì),視覺(jué)與身態(tài)……通過(guò)頁(yè)面上抽象的線性手勢(shì),它喚起了內(nèi)心的東西——心理運(yùn)動(dòng)與形狀、傾向和品質(zhì)。這些因素交織在一起產(chǎn)生了一種質(zhì)感,一種先于思想和語(yǔ)言的質(zhì)感?!?/span>(18)非義素書寫與藝術(shù)家的身體緊密相連,凸顯藝術(shù)家的獨(dú)特手藝與個(gè)性體驗(yàn),致力于抵抗工業(yè)與科技標(biāo)準(zhǔn)化對(duì)藝術(shù)自由精神的戕害。 之于非義素書寫,視覺(jué)詩(shī)(visual poetry)是我們更為熟悉的文類。因此,下文僅以歐根·戈姆林格(Eugen Gomriger)的《風(fēng)》為例,稍作闡發(fā)。顧名思義,視覺(jué)詩(shī)就是既可閱讀又可觀看的詩(shī),它是“創(chuàng)造文字與圖像共生關(guān)系最為成功的策略”(19)。文字在視覺(jué)詩(shī)中不僅是表達(dá)語(yǔ)義的媒介,它還是構(gòu)成視覺(jué)圖景的有機(jī)要素。美國(guó)文學(xué)批評(píng)家威拉德·博恩(Willard Bohn)總結(jié)出解讀視覺(jué)詩(shī)的三個(gè)步驟:第一步,觀察視覺(jué)詩(shī)呈現(xiàn)給觀者的總體圖像,這是一個(gè)視知覺(jué)的過(guò)程;第二步,閱讀文字構(gòu)成的詩(shī)歌文本。這個(gè)步驟的工作與閱讀任何其他詩(shī)歌文本并無(wú)不同;第三步,讀者(觀者)綜合由前兩個(gè)步驟獲得的信息,評(píng)估文字與圖像的互動(dòng),從而形成一個(gè)全面的解釋。(20)當(dāng)然,上述第一步與第二步的次序也可以顛倒過(guò)來(lái),先讀詩(shī)再看圖。 ![]() 圖4的視覺(jué)詩(shī)題為“wind”(風(fēng)),全詩(shī)也就是w i n d幾個(gè)字母的多向排列。第一步,讀詩(shī),翻來(lái)覆去都是一個(gè)單詞“wind”,了無(wú)深意。第二步,看圖。這一看卻不得了——詩(shī)提供的語(yǔ)義信息相當(dāng)有限,但是這圖卻把風(fēng)的形態(tài)、方向、威力描繪得淋漓盡致。(沿著字母w i n d)風(fēng)從四面八方吹來(lái)——從西北到東南,從東北到西南,從東南到西北,甚至還可以在途中轉(zhuǎn)向……而圖像最中心的字母n,仿佛一葉扁舟,在風(fēng)波里出沒(méi)。第三步,文字與圖像相結(jié)合,栩栩如生、繪聲有繪地完美演繹了風(fēng)的方方面面。 ![]() 最后,我們將非義素書寫、視覺(jué)詩(shī)與我們慣常的詩(shī)歌(權(quán)且稱之為“語(yǔ)義詩(shī)”)做一比較。圖5中的三行符號(hào)自上而下依次取自邁克爾·雅各布森(Michael Jacobson)的非義素書寫《巨人的柵欄》(The Giant’s Fence)(21)、朱贏椿的視覺(jué)詩(shī)《窗里與窗外》(22)、楊牧的詩(shī)歌《沉默》(23)。上面一行是非義素書寫,不明就里的讀者還以為是自己不認(rèn)識(shí)的少數(shù)民族文字呢。這行符號(hào)其實(shí)不是文字(“非義素書寫”也被稱作“無(wú)字母的書寫”),它是圖像(像極了文字的圖像說(shuō)到底也是圖像)。中間一行視覺(jué)詩(shī)既是文字又是圖像:首先,它是文字,可以閱讀。這行字的語(yǔ)義是詩(shī)人坐在急速行駛的列車上,看到窗外的景物——青山、綠樹(shù)、老牛、農(nóng)夫。其次,它是圖像,能夠觀看。視覺(jué)詩(shī)通過(guò)特殊的排版印刷技術(shù),使觀者切實(shí)看到窗外的景物(青山、綠樹(shù)、老牛、農(nóng)夫)因列車的高速運(yùn)行而產(chǎn)生的影影綽綽而又快速流動(dòng)的視像。下面一行是普通的詩(shī)歌(“語(yǔ)義詩(shī)”)只能閱讀不能觀看。讀者首先通過(guò)解讀抽象的文字,把文字在腦海中轉(zhuǎn)換為語(yǔ)象,然后借助語(yǔ)象體味詩(shī)歌“言此而意彼”的詩(shī)性之所在。由此不難看出,文字與圖像在非義素書寫、視覺(jué)詩(shī)、語(yǔ)義詩(shī)中并非一種非此即彼、水火不容的二元對(duì)立式存在。 ![]() 如圖6所示,我們可以清晰地看出從左至右在非義素書寫、視覺(jué)詩(shī)、語(yǔ)義詩(shī)這三種符號(hào)中圖像性依次減弱,文字性卻在依次增強(qiáng)。非義素書寫最接近圖像,但它也不是純粹的圖像,是“圖像+偽書寫”。這些離散符號(hào)線性排列,而且每個(gè)符號(hào)的“塊頭”也大致相當(dāng),此類特點(diǎn)都會(huì)使人將它們誤認(rèn)作文字。不同于非義素書寫(大多數(shù)情況下)的手寫體,視覺(jué)詩(shī)通常是印刷體。蓋因前者的圖像性突出,后者的文字性更甚。視覺(jué)詩(shī)是一種文字-圖像兩棲符號(hào):當(dāng)讀者把視覺(jué)詩(shī)作為詩(shī)歌閱讀時(shí),它是文字。此時(shí)它與普通詩(shī)歌中的文字并無(wú)二致。當(dāng)觀者聚焦于視覺(jué)詩(shī)的輪廓、形狀、色彩、光影時(shí),它又變成圖像。視覺(jué)詩(shī)的兩棲性取決于觀(讀)者不同的處理方式——讀它時(shí)它是詩(shī)(文字),看它時(shí)它又變成了圖。實(shí)際上,視覺(jué)詩(shī)是兩次符號(hào)活動(dòng)疊加的產(chǎn)物,人類的神經(jīng)結(jié)構(gòu)與認(rèn)知機(jī)制決定了我們不可能在同一次符號(hào)活動(dòng)中既看到圖又讀到詩(shī)。 三者之中,語(yǔ)義詩(shī)是最為正宗、純粹的文字,但這并非意味著它沒(méi)有絲毫的圖像性。語(yǔ)義詩(shī)文本的分行結(jié)構(gòu)、詩(shī)句跨行(enjambment)等都是其圖像性的突出體現(xiàn)。語(yǔ)義詩(shī)在刊物發(fā)表或結(jié)集出版時(shí),編輯通常會(huì)精心設(shè)計(jì)頁(yè)面的布局、版式以及編配相應(yīng)的題圖、尾花等,這些也都是語(yǔ)義詩(shī)文本視覺(jué)層面的圖像性之體現(xiàn)。 三 記譜理論燭照下的文字與圖像 面對(duì)以非義素書寫、視覺(jué)詩(shī)為代表的大量突破文字與圖像二元對(duì)立的現(xiàn)象,中外學(xué)者不約而同地對(duì)文字與圖像的二元對(duì)立模式加以修正,提出若干補(bǔ)充性概念與替代性方案。 美國(guó)華裔歷史學(xué)家楊曉能在研究中國(guó)古代青銅器時(shí),敏銳地發(fā)現(xiàn)過(guò)去沒(méi)有被識(shí)別出來(lái)的、介于文字與紋飾(圖像)之間的“灰色地帶”,并將其命名為“圖像銘文”。其專著《另一種古史:青銅器紋飾、圖形文字與圖像銘文的解讀》“將紋飾、圖形文字和圖像銘文的研究視為早期中國(guó)社會(huì)與文化研究的基石”(24),打破古史研究界長(zhǎng)期以來(lái)形成的文字與圖像二元對(duì)立模式,通過(guò)對(duì)青銅器紋飾、圖形文字、圖像銘文三元要素的闡發(fā),提供了關(guān)于早期中國(guó)文明與宗教研究的新思維。中國(guó)文字學(xué)家黃亞平提出“前文字”的概念,特指“與文字字符來(lái)源和符號(hào)構(gòu)意有關(guān)的、在史前社會(huì)和部落社會(huì)里通行的多種原始視覺(jué)表達(dá)方式。前文字包含史前繪畫、圖案、符號(hào)、雕塑藝術(shù)等各類原始視覺(jué)藝術(shù)形態(tài),以及原住民社會(huì)的物件記事,圖畫記事和符號(hào)記事等原始記事方式。”(25)美國(guó)符號(hào)學(xué)家詹姆斯·埃爾金斯則以“文字、圖像、記譜”三分法取代傳統(tǒng)的“文字、圖像”二分法。由于篇幅所限,本文只對(duì)埃爾金斯的方案稍作闡發(fā),在此基礎(chǔ)上探索性地提出一套符號(hào)分類的總體指標(biāo)。 在討論圖像分類時(shí),埃爾金斯提出了“文字、圖像、記譜”三分法。他認(rèn)為“不存在純粹的文字、純粹的圖像”(26);他在文字與圖像兩類符號(hào)之外,引入了“記譜”(notation)符號(hào)。如圖 7所示,文字、圖像與記譜皆非純粹的符號(hào)類型,它們之間兩兩相交,最中間部分為三者的交集。 ![]() 埃爾金斯的“記譜”概念源自美國(guó)符號(hào)學(xué)家、分析哲學(xué)家尼爾森·古德曼(Nelson Goodman)的專著《藝術(shù)的語(yǔ)言》。古德曼創(chuàng)立記譜理論,旨在闡發(fā)以樂(lè)譜為代表的一類特定符號(hào)。記譜符號(hào)的五條標(biāo)準(zhǔn)為:符形的不相交性、區(qū)分性,符義的不模糊性、不相交性、區(qū)分性。 第一,符形的不相交性。古德曼指出:“任何符號(hào)體系(scheme)都是由字符(character)構(gòu)成的……字符是言語(yǔ)、銘寫或標(biāo)記組成的特定類型?!?/span>(27)這里所說(shuō)的字符不一定是文字。為便于理解起見(jiàn),我們采用趙憲章提出的 “字像”與“書像”作為例證。字像“是一種心象存在,僅僅存儲(chǔ)在記憶中”;書像“將存儲(chǔ)在頭腦中的一筆一畫變?yōu)楝F(xiàn)實(shí),即將不可見(jiàn)的、想象中的、記憶中的、心理的字形、字像變?yōu)榭梢?jiàn)的、理想的文字實(shí)存?!?/span>(28)字像屬于古德曼所謂的“字符”,書像則是“銘寫”。若干銘寫集為一類,形成一個(gè)字符。譬如:書法作品《蘭亭集序》共有20 個(gè)“之”字,它們樣態(tài)各異、絕無(wú)雷同。每一個(gè)“之”都是獨(dú)特的書像(銘寫),它們指向共同的字像(字符)“之”。更為重要的是,每一個(gè)作為書像的“之”只能指向一個(gè)字像(“之”),它不能指向兩個(gè)以上的字像(譬如:“之”、“乏”),此即記譜符號(hào)之“符形的不相交性(disjointness)”,或曰“符形的中立性(indifference)”。 第二,符形的區(qū)分性。記譜符號(hào)的符形是有窮區(qū)分的(finite differentiated),或曰分節(jié)的(articulate)。“如果任意兩個(gè)字符之間都存在第三個(gè)字符,這樣無(wú)限多個(gè)字符構(gòu)成的符號(hào)體系就是密集的?!?/span> (29)質(zhì)言之,這類徹底密集的符號(hào)是無(wú)縫的、連續(xù)的,不可分節(jié)的,譬如:圖像的色調(diào)(tone)就是連續(xù)漸進(jìn),無(wú)法有窮區(qū)分的。反之,記譜符號(hào)的符形是離散的、分節(jié)的,可以有窮區(qū)分的,譬如:有刻度的溫度計(jì)、汽車的里程表等。 第三,符義的不模糊性。記譜符號(hào)不同的能指毫不模糊地對(duì)應(yīng)于相應(yīng)的所指,反之亦然。 第四,符義的不相交性。“記譜系統(tǒng)的字符在語(yǔ)義上是相互隔離的?!?/span>(30)記譜符號(hào)的所指只對(duì)應(yīng)一個(gè)能指,不能對(duì)應(yīng)兩個(gè)以上的能指。 第五,符義的區(qū)分性。記譜符號(hào)在語(yǔ)義上是分節(jié)的,而非一條不加區(qū)分的意義連續(xù)帶。 以上五條標(biāo)準(zhǔn)是古德曼按照記譜符號(hào)的理想狀態(tài)提出來(lái)的,現(xiàn)實(shí)中嚴(yán)格滿足這五條標(biāo)準(zhǔn)的符號(hào)并不存在。我們認(rèn)為,將古德曼的記譜符號(hào)五條標(biāo)準(zhǔn)加以改造、利用,可以發(fā)展出一套普泛的符號(hào)分類體系指標(biāo)。究其實(shí),文字與圖像的二元對(duì)立即為特定符號(hào)分類視域下的產(chǎn)物。 以下,我們?cè)囍鴱姆沃辛?、符形密集、符義明確、符義中立、符義密集等五個(gè)指標(biāo)對(duì)各類符號(hào)進(jìn)行考察、分析:如果符合,記“+”;不符,則記“-”;該項(xiàng)不適用,記“/”。
表1 六類符號(hào)的五指標(biāo)比較 表1中的“+”“-”,只是就整體情況的定性考察之結(jié)果,即使同為“+”或“-”也有程度高低之區(qū)別??傮w上,就符形中立(不相交)性而言,六類符號(hào)從繪畫到文字是逐步增強(qiáng)的;符形密集性由繪畫到文字逐步減弱;符義明確性從繪畫到文字逐步增強(qiáng);符義中立(不相交)性從繪畫到文字逐步增強(qiáng);符義密集性由繪畫到文字逐步減弱。 表1至少顯示出兩點(diǎn):第一,在記譜五指標(biāo)燭照下,圖像與文字并不是非此即彼式的二元對(duì)立,它們之間有一個(gè)漸進(jìn)的過(guò)渡地帶,譬如:樂(lè)譜、數(shù)字等等;第二,即使就圖像或文字的單項(xiàng)而言,也遠(yuǎn)非鐵板一塊,情況異常復(fù)雜。以符形密集為例,同為圖像的繪畫與心電圖就有所差異:繪畫是徹底密集的,而心電圖則是可以分節(jié)的。同樣是一條線,之于繪畫與心電圖的意義是不同的:心電圖的這條線以不同的顏色顯示并不影響意義,而繪畫中線條顏色的改變則直接影響其意義。
表2 非義素書寫、視覺(jué)詩(shī)、文學(xué)的五指標(biāo)比較 表2是對(duì)本文第二部分提到的非義素書寫與視覺(jué)詩(shī)進(jìn)行五指標(biāo)考察的結(jié)果。非義素書寫本質(zhì)上是借文字之名,行反文字之實(shí),因此如同文字,它的符形是不相交、中立的,可分節(jié)、非密集的。非義素書寫最重要的特點(diǎn)即為反意義與反交流,因而符義明確、符義中立、符義密集等符義方面的三條標(biāo)準(zhǔn)并不適用于它。視覺(jué)詩(shī)本為兩次符號(hào)活動(dòng)的結(jié)果,故此我們將它分為圖與詩(shī)兩個(gè)層面進(jìn)行考察。作為圖的視覺(jué)詩(shī)正如一幅繪畫,它的符形中立、符形密集、符義中立、符義密集等四項(xiàng)考察結(jié)果與繪畫一致,唯一不同的是“符義明確”這項(xiàng)由“-”變?yōu)椤埃?,此乃視覺(jué)詩(shī)的圖像意義受詩(shī)歌(文字)錨定的結(jié)果。視覺(jué)詩(shī)作為詩(shī)的這一層面與一般的詩(shī)歌并無(wú)二致,在此它是語(yǔ)言(文字)的藝術(shù)。表2順便也對(duì)文學(xué)做了五指標(biāo)的考察,其結(jié)果與詩(shī)歌相同。 文學(xué)是語(yǔ)言(文字)的藝術(shù)。趙憲章指出:“語(yǔ)言滑向藝術(shù)世界的過(guò)程,最根本的就是它被圖像化的過(guò)程;語(yǔ)言的圖像化就是語(yǔ)言的虛指化和藝術(shù)化。”(31)與文字(語(yǔ)言)比較,文學(xué)的五指標(biāo)考察結(jié)果有三項(xiàng)發(fā)生了變化:“符義明確”項(xiàng),文字 “+”,文學(xué)“-”。文學(xué)是語(yǔ)言虛指化和藝術(shù)化的結(jié)果,其意義變得更加不確定與多元化?!胺x中立”項(xiàng),文字 “+”,文學(xué)“-”。文字的符義具有不相交與中立性;文學(xué)作為一種藝術(shù),其符義重疊交叉、互體變爻,不具有中立性?!胺x密集”項(xiàng),文字“-”,文學(xué)“+”。文字(語(yǔ)言)是“雙重分節(jié)”的符號(hào),符形與符義都是分節(jié)的。而文學(xué)作為語(yǔ)言的藝術(shù),有著不同于語(yǔ)言的意義原則(在這一點(diǎn)上它更傾向于藝術(shù),而非語(yǔ)言),它的符義具有渾成性,是密集的。 綜上所述,文字與圖像的二元對(duì)立在人類歷史上由來(lái)已久,從此派生出的文字(語(yǔ)言)中心思想更是根深蒂固、影響深遠(yuǎn)。《歷代名畫記》開(kāi)篇即謂:“夫畫者,成教化,助人倫,窮神變,測(cè)幽微,與六籍同功,四時(shí)并運(yùn),發(fā)于天然,非繇述作?!?/span>(32)圖像將文字奉為圭臬,消解了自身的獨(dú)特性質(zhì)與功能。 對(duì)文字與圖像二元對(duì)立進(jìn)行批判分析旨在超越此二元對(duì)立模式,由二元走向三元,甚至多元。我們致力于打破學(xué)科間的狹隘界限,置身開(kāi)放而多元的研究體系,從而擺脫文字的窠臼來(lái)研究圖像,還原圖像的本來(lái)面目,探索圖像本身所蘊(yùn)含的文字無(wú)法替代之意義。只有徹底打破封閉的二元對(duì)立格局,我們才能更為深入地認(rèn)識(shí)文字與圖像二者之間剪不斷理還亂的復(fù)雜關(guān)系,才能對(duì)非義素書寫、圖像小說(shuō)、表情包,甚至ChatGPT、Sora、DeepSeek等最新的文學(xué)與文化現(xiàn)象做出深度的學(xué)理闡發(fā),體現(xiàn)人文學(xué)科研究者對(duì)當(dāng)今時(shí)代的人文關(guān)懷。 【基金項(xiàng)目:本文系2020年度國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金一般項(xiàng)目“文學(xué)的語(yǔ)圖互文性研究”(項(xiàng)目編號(hào):20BZW002)階段性成果。】 注 釋: (1)張曉松著、盧現(xiàn)藝攝:《符號(hào)與儀式:中國(guó)貴州山地文明圖典》,貴州人民出版社,2006年版,第1047頁(yè)。 (2)英語(yǔ)學(xué)界通常用“word and image”“text and image” 等籠統(tǒng)地表述這一關(guān)系,而“word”“text”實(shí)際的研究重心顯然在文字(writing),而非語(yǔ)言(spoken),由于在以英語(yǔ)為代表的西語(yǔ)中,語(yǔ)言與文字的差異遠(yuǎn)沒(méi)有漢語(yǔ)中這么大,故而一般情況下論述時(shí)沒(méi)有對(duì)語(yǔ)言與文字進(jìn)行嚴(yán)格的區(qū)分。但是,轉(zhuǎn)換到漢語(yǔ)語(yǔ)境,語(yǔ)言與文字盡管聯(lián)系密切,但二者的差異也是顯著的,語(yǔ)言學(xué)與文字學(xué)是不同的學(xué)科。因此,首先需明確指出,本文的研究對(duì)象為文字與圖像,而非語(yǔ)言與圖像。 (3)周有光:《世界文字發(fā)展史》(第三版),上海教育出版社,2018年版,第3頁(yè)。 (4)呂叔湘:《語(yǔ)文常談》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2014年版,第8-9頁(yè)。 (5)(6)(26)James Elkins,The Domain of Images, Ithaca: Cornell University Press, 1999, pp.146-147, p.147, p.85. (7)W. J. T. Mitchell, Picture Theory: Essays on Verbal and Visual Representation, Chicago: TheUniversity of Chicago Press, 1994, pp.94-95. (8)“模態(tài)是社會(huì)塑造與文化給定的生成意義之符號(hào)資源。”Gunther Kress, Multimodality: A Social Semiotic Approach to Contemporary Communication,New York: Routledge, 2010, p.79. (9)W. J. T. Mitchell, Image Science: Iconology, Visual Culture, and Media Aesthetics, Chicago: The University of Chicago Press, 2015, pp.39-40. (10)趙憲章:《文學(xué)書像論四題》,《美術(shù)大觀》2023年第4期。 (11)Algirdas Julien Greimas and Joseph Courtes, Semiotics and Language: An Analytical Dictionary , trans. Larry Crist et al., Bloomington: Indiana University Press, 1982, p.278. (12)(18)Peter Schwenger, Asemic: The Art of Writing, Minneapolis: University of Minnesota Press, 2019, p.1, p148. (13)http:///about/cui_fei_statement_Manus.htm,訪問(wèn)日期2024年5月7日。 (14)http:///about/cui_fei_statement_tracing.htm,訪問(wèn)日期2024年5月7日。 (15)【美】桑塔格:《反對(duì)闡釋》,程巍譯,上海譯文出版社,2003年版,第17頁(yè)。 (16)(28)(31)趙憲章:《文學(xué)圖像論》,商務(wù)印書館,2022年版,第141頁(yè),第293頁(yè),第102頁(yè)。 (17)Paul Klee, “Taking a Line for a Walk” in Sunil Manghari, Arthur Piper and Jon Simons(eds.), Images: A Reader, London: Sage Publications, 2006, p.221. (19)(20)Willard Bohn, Reading Visual Poetry, Madison: Fairleigh Dickinson University Press, 2011, p. 14, pp. 15-17. (21)Quoted from Ricarda Vidal and Harriet Carter, “The productive embrace of uncertainty: Asemic writing, drawing, translation”, in Madeleine Campbell and Ricarda Vidal (eds.), The Experience of Translation: Materiality and Play in Experiential Translation, London: Routledge, 2024, p.79. (22)朱贏椿:《設(shè)計(jì)詩(shī)》,廣西師范大學(xué)出版社,2011年版,第43頁(yè)。 (23)楊牧:《楊牧詩(shī)選:1956—2013》,廣西師范大學(xué)出版社,2015年版,第15頁(yè)。 (24)【美】楊曉能:《另一種古史:青銅器紋飾、圖形文字與圖像銘文的解讀》,唐際根、孫亞冰譯,生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2017年版,第6頁(yè)。 (25)黃亞平:《藝術(shù)、考古與文字起源:前文字研究》,商務(wù)印書館,2023年版,第9頁(yè),著重號(hào)為筆者所加。 (27)(29)(30)Nelson Goodman, Languages of Art, Indianapolis: Hackett Publishing Company, Inc, 1976, p.131, p.136, p.152. (32)張彥遠(yuǎn)撰,許逸民校箋:《歷代名畫記校箋》,中華書局,2021年版,第1頁(yè)。 (作者單位:南開(kāi)大學(xué)文學(xué)院) ![]() 稷下問(wèn)學(xué) |
|
來(lái)自: 稷下問(wèn)學(xué) > 《待分類》