發(fā)文章
發(fā)文工具
撰寫
網(wǎng)文摘手
文檔
視頻
思維導(dǎo)圖
隨筆
相冊
原創(chuàng)同步助手
其他工具
圖片轉(zhuǎn)文字
文件清理
AI助手
留言交流
“外國人說“have two left feet”可不是''有兩只左腳''的意思,不知道可就鬧笑話了” 的更多相關(guān)文章
Have two left feet不要翻譯成“兩只左腳”,老外會笑死!
流行美語課堂|“把腳放下”=“堅(jiān)定立場”
3-5歲英語啟蒙計(jì)劃|第12周
廖彩杏大班英文繪本推薦《The Foot Book》
記?。骸癶ave cold feet”不是“腳冷”,而是“害怕”哦!
老外說他 have cold feet,居然不是 “腳冷”!這事兒你我經(jīng)常碰到……
'cold'是冷,'feet'是腳,那'cold feet'不是腳很冷,而是···
英語中說“cold feet”居然是這個意思...
很正經(jīng)的英文分享。下半身的那些故事·~
腳冷說cold feet會被老外瞧不起,你知道為什么嗎?
地道表達(dá)Find feet不是找到腳的意思,用法原來是這樣的!180809
老外說的“my foot”,竟然不是“我的腳”!那到底是啥意思?
英語用法大雜燴1
誰還把You have two left feet翻譯成”你有兩只左腳”! 外國人要被你的英文笑死了...
老外說“put foot in mouth”可不是“把腳放嘴里”!真正的意思你絕對想不到!
歪果仁經(jīng)常說“My foot!”可不是腳出問題了,沒明白就誤會大了!
?外教讀睡前故事? The Foot Book 千奇百怪的腳
記住:“Put foot down”的意思不是“把腳放下”哦|跟Cathy學(xué)英語口語
老外說“find you feet”千萬別理解為“找到你的腳”,會鬧笑話的!
Stool easy yoga moves on the stovepipe feet away fat
“get cold feet”可不是“腳冷”的意思!英語口語表達(dá)學(xué)起來!
老板讓你“find your feet soon”什么意思?別“找你的腳”哦
每日健身計(jì)劃:四十三個足不出戶自重健身練習(xí) Best Cardio Bodyweight Exercises | POPSUGAR Fitness