發(fā)文章
發(fā)文工具
撰寫
網(wǎng)文摘手
文檔
視頻
思維導(dǎo)圖
隨筆
相冊
原創(chuàng)同步助手
其他工具
圖片轉(zhuǎn)文字
文件清理
AI助手
留言交流
“老外說have a soft spot是什么意思?居然是......” 的更多相關(guān)文章
教你幾個有關(guān) soft 的地道英語?!....
Soft是軟,Touch是碰,那?你知道Soft touch是什么意思嗎?
說自己“有難”,這個口語比in trouble更常用!
記住:“Soft job”的意思真的不是“軟的工作”哦|跟Cathy學(xué)英語口語
Lady是“女士”,Bird是“鳥”,Ladybird的意思可讓人出乎意料!
小詞匯,大能量:Hit
跟Cathy學(xué)英語|千萬不要把“Soft thing”翻譯成“軟的事情”哦
敏感是什么意思?有人說我很敏感
夜以繼日造句
“可以”的古今意義
學(xué)習(xí)打算
spot 有地點的意思,put sb on the spot,不是把某人放在地點上
情有獨鐘:唯獨喜歡你這種的!
秀雅嫵媚 情有獨鐘
情有獨鐘 小晴
情有獨鐘
我對你是情有獨鐘!
情有獨鐘!
外國人說pretty much, 真的不是在夸你
與和予都有給的意思,那么怎么區(qū)分它們?
——杭州方言大觀: