發(fā)文章
發(fā)文工具
撰寫
網(wǎng)文摘手
文檔
視頻
思維導(dǎo)圖
隨筆
相冊(cè)
原創(chuàng)同步助手
其他工具
圖片轉(zhuǎn)文字
文件清理
AI助手
留言交流
“歪果仁經(jīng)常說(shuō)“My foot!”可不是腳出問(wèn)題了,沒(méi)明白就誤會(huì)大了!” 的更多相關(guān)文章
流行美語(yǔ)課堂|“把腳放下”=“堅(jiān)定立場(chǎng)”
“你鞋穿反了”用英語(yǔ)怎么說(shuō)?學(xué)習(xí)一下地道口語(yǔ)表達(dá),課本上不會(huì)有
老外說(shuō)“put foot in mouth”可不是“把腳放嘴里”!真正的意思你絕對(duì)想不到!
“put one''s foot down”可不是“把某人的腳放下來(lái)”的意思!
'cold'是冷,'feet'是腳,那'cold feet'不是腳很冷,而是···
記住:“Put foot down”的意思不是“把腳放下”哦|跟Cathy學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)
美國(guó)習(xí)語(yǔ)第43街
腳冷說(shuō)cold feet會(huì)被老外瞧不起,你知道為什么嗎?
地道表達(dá)Find feet不是找到腳的意思,用法原來(lái)是這樣的!180809
老外怎么老說(shuō)put my foot in my mouth?腳放嘴里,瘋了?
老外說(shuō)他 have cold feet,居然不是 “腳冷”!這事兒你我經(jīng)常碰到……
英語(yǔ)中說(shuō)“cold feet”居然是這個(gè)意思...
趣味英語(yǔ):和“腳”有關(guān)的12個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)
英語(yǔ)用法大雜燴1
每晚一首英文兒歌NO180——The Hokey Pokey Shake
記住:“Cold Feet”不是“腳冷”!
Cold feet 真不是“凍腳”!而是你我都會(huì)經(jīng)歷的那件事。。。
如果受到不公平待遇,我會(huì) put down my feet
put your foot down不是把腳放下?
美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)(1-50講)
別上當(dāng),Cold feet真不是“冰冷的腳”
put one's foot down是什么意思
英語(yǔ)“cold feet”翻譯成“腳冷”,還真有意思!
“東山再起”和mountain其實(shí)沒(méi)有關(guān)系!
很正經(jīng)的英文分享。下半身的那些故事·~