發(fā)文章
發(fā)文工具
撰寫
網(wǎng)文摘手
文檔
視頻
思維導(dǎo)圖
隨筆
相冊
原創(chuàng)同步助手
其他工具
圖片轉(zhuǎn)文字
文件清理
AI助手
留言交流
“pull my leg是扯我后腿?當(dāng)然不是!(這個表達超地道)” 的更多相關(guān)文章
最經(jīng)典的美劇臺詞
10句美劇經(jīng)典臺詞,讓你口語更有范兒
大海,全是水;此貼,都是腿。
◆Pull sb’s leg 開玩笑(不是:拖后腿)
5個地道表達,一眼看穿別人的愚人節(jié)“套路”
“pull one’s leg” 是拖某人的后腿嗎?
''''pull your leg''''真的只是“拉后腿”?太天真了!
pull是“拖”,leg是“腿”,英語pull my leg 卻不是“拖后腿”
老外說 show a leg 可不是讓你“露大腿”,理解錯了好尷尬!20200926
常用英語短語50句,快來學(xué)習(xí)下吧
講到俗語就抓瞎?學(xué)會這些成為Native Speaker!
See stars不是“看星星”!學(xué)會這些俗語成為native speakers!
美國習(xí)語第21街
避免尷尬癥,盤點最容易令人誤解的英語口語表達(上)
brain是腦子,child是孩子,那brainchild是什么意思?
別上當(dāng),Pull one"s leg真的不是“拽大腿”
我們一起學(xué)英語
出門前有人對我說『 Break a leg 』, 我要不要辦他?
''''pull one''''s leg''''不要翻譯成“扯某人后腿”,這是開玩笑的!
人體英語趣說
“吃驚”在英語里的多種表達方式
big-hearted可不是“心大”,千萬不要理解錯啦!
“打臉”的英文翻譯是slap my face 嗎?
Unit 11
經(jīng)典普拉提墊上練習(xí)順序
leg up 跟“腿”沒有直接關(guān)系,它雖形似短語動詞,但實際上也不是
(1)[轉(zhuǎn)載]襪子拖鞋(教程)
別人對你說“shake a leg”,可不是讓你抖腿哦!
記?。豪习妩c咖啡說“On the double”,可不是讓你把咖啡“加倍”!理解錯就尷尬了
“shake a leg”可不是“晃晃腿”