發(fā)文章
發(fā)文工具
撰寫
網(wǎng)文摘手
文檔
視頻
思維導(dǎo)圖
隨筆
相冊
原創(chuàng)同步助手
其他工具
圖片轉(zhuǎn)文字
文件清理
AI助手
留言交流
“趣味英語:和“腳”有關(guān)的12個習(xí)慣用語” 的更多相關(guān)文章
老外說“put foot in mouth”可不是“把腳放嘴里”!真正的意思你絕對想不到!
老外說你'have a heavy foot“是說你”走不動路'?錯!意思正相反!
記?。骸癈old Feet”不是“腳冷”!
歪果仁經(jīng)常說“My foot!”可不是腳出問題了,沒明白就誤會大了!
“你鞋穿反了”用英語怎么說?學(xué)習(xí)一下地道口語表達,課本上不會有
美國習(xí)語第44街
腳冷說cold feet會被老外瞧不起,你知道為什么嗎?
老外怎么老說put my foot in my mouth?腳放嘴里,瘋了?
詞匯典故 - 有關(guān)嘴的常用表達
Put my foot in my mouth可不是“要把腳放進嘴里”!
英語用法大雜燴1
身體各部位名稱俚語
老外說'put my foot in my mouth',可不是要把腳放進嘴里?。ㄒ纛l版)
“東山再起”和mountain其實沒有關(guān)系!
美國習(xí)慣用語(1-50講)
流行美語課堂|“把腳放下”=“堅定立場”
老外說他 have cold feet,居然不是 “腳冷”!這事兒你我經(jīng)常碰到……
英語中說“cold feet”居然是這個意思...
Lightbulb candy hot online, but is it safe?
Cold feet 真不是“凍腳”!而是你我都會經(jīng)歷的那件事……
記?。骸癙ut foot down”的意思不是“把腳放下”哦|跟Cathy學(xué)英語口語
Put your best feet forward
雙語:羅伯特·帕丁森講述象口歷險記
別人說Cold feet真不是感到腳冷的意思