發(fā)文章
發(fā)文工具
撰寫
網(wǎng)文摘手
文檔
視頻
思維導圖
隨筆
相冊
原創(chuàng)同步助手
其他工具
圖片轉(zhuǎn)文字
文件清理
AI助手
留言交流
“外國斑馬線上的“XING”是什么意思?千萬別當成拼音!” 的更多相關(guān)文章
紅燈是“Red light”,黃燈可不是“Yellow light”,這樣表達才地道!
[視頻] 國外交通標識 Ped Xing 啥意思?不是派大星
“停車費”用英語怎么說?千萬不要說Stop car money!
美國所有交通標志的中文解釋
斑馬線上的“XING”,是英語嗎?到底啥意思呢
國外斑馬線上的'XING'是什么意思?
河南省中原名校2017屆高三上學期第一次質(zhì)量考評英語試題(word解析版)
學習方法:“用英語學你的英語”,用英語“確認”你的英語
Guangxi’s first 3D zebra crossing comes in to use
“等紅燈”可不是“wait for the red light”,紅綠燈英語知多少?
今天來談談美國黃色的XING標志、X和XXX
?用英語怎么說:“人家不理你啦!”
餳xíng面,你知道是什么意思嗎?
尹紅星
cross 、across、through、pass、past的區(qū)別
請問if (x & 01) 是什么意思啊
xing
海外華人的尷尬 字母X是漢語拼音的軟肋
成功xing
生兒子最好的辦法誰有
猜猜看,這個冰淇淋球是用什么做的?:這個設計了不起
蔡真妮
老外學好中文感嘆:中文姓氏怎么學也學不懂?
【英語口語】外國萌妹紙怎樣嬌嗔地說“人家不理你啦!”
美國藝術(shù)家Mark Keathley作品1 冬天
英語詞匯的來龍去脈82:a light touch是啥意思?
紅燈是“red light”,黃燈為什么不是“yellow light”?那是啥?