隨著時代的變遷和經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,英語成為世界上應(yīng)用最廣泛的語言。中國改革開放以來,經(jīng)久不衰的熱點之一就是“學(xué)習(xí)英文熱”,家長們恨不得讓孩子從生下來就開始學(xué)習(xí)英文,由此造就的,就是數(shù)不勝數(shù)的英文
輔導(dǎo)班、口語速成班、寫作強(qiáng)化班充斥著市場的每一個角落。與中國的“英文熱”一樣,世界許多國家也掀起了“漢語熱”。有人預(yù)言,本世紀(jì)漢語將會取代英語,登上“世界第一語言”的寶座。于是在新加坡等國開展了轟轟烈烈的“全民講漢語運動”。
其實,新加坡的課堂一直以來都使用雙語進(jìn)行教學(xué),只是近幾年來新加坡政府更加注意提高國人的漢語水平。這大概就是為什么新加坡每年都要選拔一批從初中到大學(xué)的中國學(xué)生,完全由新方資助在那里完成自己學(xué)業(yè)的原因之一吧!
2002年10月,剛剛年滿15歲的喬媛就有幸被選中來到新加坡學(xué)習(xí)。
第一次遠(yuǎn)離祖國和親人,我不但思鄉(xiāng)情切,也思念親切的漢語。我那些沒有機(jī)會去國外留學(xué)的中國同學(xué)都開玩笑似地告訴我:千萬別忘了漢語怎么說,漢字怎么寫。
現(xiàn)在三年過去了,我不但沒有忘記漢語,英語也大大超過了大多數(shù)中國研究生的英語水平。當(dāng)我回頭看看這既漫長又短暫的路程,才發(fā)現(xiàn)新加坡在語言教學(xué)方面確實獨具特色,實在值得國內(nèi)的教育界學(xué)習(xí)借鑒。
大多數(shù)新加坡人都逃脫不了這樣一個事實:雖然新加坡是個亞洲國家,但是新加坡畢竟曾淪為英國的殖民國家,使英語成為其官方語言。大多數(shù)新加坡華人的母語也是英語,第二語言才是漢語。內(nèi)閣資政李光耀曾經(jīng)表示說,華人的特征之一就是會講華文。但是他們的華語(注:新加坡稱漢語為華語)說的不如中國人標(biāo)準(zhǔn),變了味兒的新加坡式英文(Singlish)又比不上英國人純正,這已成為許多中國人的笑料。對此新加坡政府并不悲觀,李顯龍總理在前不久還給新加坡人打氣:“在新加坡我們?nèi)A語和英語都學(xué),具有綜合優(yōu)勢。如果說中國人的華語能拿100分,而英語卻是0分;英國人的英語100分,華語拿0分;新加坡人的英語拿75分,華語拿75分。雖然我們兩個都不能拿滿分,但我們總分有150分,比他們都高?!碑?dāng)我們只有冷靜下來,仔細(xì)回味這一番話時,才能夠體會到其中的道理:新加坡雖然國土面積小,但這并不妨礙新加坡對中西文化的兼收并蓄,也不會阻止新加坡特有文化的形成。
在介紹新加坡的語言教學(xué)之前,讓我們先揭開幾個有關(guān)新加坡語言教學(xué)的謎團(tuán):
第一,新加坡的學(xué)??梢源笾聞澐譃橛⑿:腿A校,雖然這種劃分并不是教育部官方的說法,但已是大家普遍默認(rèn)的事實。
例如,喬媛兩年前所就讀的中學(xué)——圣公會中學(xué)就是一所華校,而現(xiàn)在所在的萊佛士初級學(xué)院就是相當(dāng)有名的英校。其實不論是英校還是華校,新加坡的學(xué)校對于兩種語言的重視程度都是相當(dāng)?shù)模煌氖菍W(xué)生的整體語言環(huán)境。(注:初中與高中的語言教學(xué)側(cè)重點有所區(qū)別。因為從中學(xué)升到初院的“O Level”考試中,英文、華文成績都很重要;但升入大學(xué)的“A Level”考試中,華文就不再起決定性作用了)。
在初中時,我(喬媛)班上大部分同學(xué)的華文水平都很高,因此大家都可以流利自如地使用華語進(jìn)行交流,就連校長和老師在訓(xùn)話時也多用華語。
在日常的英文課上,我們的英文老師甚至不得不禁止大家說華文,她的口頭禪就是:“NO Chinese in my class!”(不準(zhǔn)在我的課上講華文)真讓人哭笑不得!
而在英校,情況就大大不同了,大家日常交流多以英文為主,許多印度、馬來籍的學(xué)生甚至對華文一竅不通。
總而言之,學(xué)生的語言水平并非一致,這對語言教學(xué)是一大挑戰(zhàn)。
第二,新加坡的“雙語教學(xué)”指的是英文與華文同時教,并采用用華文教華文,用英文教英文的策略。其實,大多數(shù)華文老師都來自中國,他們的英文水平并不是很高,所以用華文授課是再恰當(dāng)不過了;而英文老師大多都不會講華語,因此英文課也只能用英文教了。這樣一來,學(xué)生反倒可以學(xué)到原汁原味的純正語言了。
喬媛記得兩三年前,在她剛來新加坡不久,新加坡就掀起了一場“是否應(yīng)該用英文教華文”的辯論。
這種授課方法的優(yōu)點是:有利于華文基礎(chǔ)差的學(xué)生迅速理解課堂上的內(nèi)容,并且能幫助他們記憶大量的成語詞匯。
然而其弊端就是:在教學(xué)中,華語本來的深厚含義無法被很好地理解。因為兩種語言畢竟有隔閡,英語永遠(yuǎn)不能把華語本來的意思表達(dá)得恰到好處。這樣一來,學(xué)生學(xué)到的華語完全是為了一時的考試過關(guān)而已,并不能增強(qiáng)他們對博大精深的華語的學(xué)習(xí)興趣,并提高他們的華語水平。
所以,辯來辯去,大眾還是覺得這種用外語教學(xué)的方法弊大于利不太可行。
而在中國國內(nèi),因為學(xué)生整體的英文水平有限,除了個別學(xué)校推行用英語教英語課之外,大多數(shù)英語老師還是用中文教授英語;還有極少數(shù)的學(xué)校嘗試用英語教非語言學(xué)科,以提高學(xué)生的英語水平,謂之“雙語教學(xué)”。
那么,新加坡在語言教學(xué)方面到底有何秘訣呢?
先讓我們把視野聚集到圣公會中學(xué)的英文課堂里:
 |
本文作者朱默君 | 教室里稀疏地坐著大概20多個學(xué)生,他們神情輕松,桌子上沒有擺英文課本。鈴聲過后,老師左手抱著一個寫著“Scrabble”(一種拼字游戲)的大盒子,右手拎著筆記本電腦,急急忙忙地沖進(jìn)教室。學(xué)生們一般會分成幾個小組,然后散布在教室的不同角落,開始玩拼字游戲。老師也會很隨意地在桌子上一坐,滔滔不絕地講昨天所發(fā)生的趣聞。游戲過后,取勝者會從老師那里得到幾塊糖的獎勵,然后和全班分享。接著,同學(xué)們一邊吃著糖一邊聽老師講課,對任何不懂的地方都可以隨時舉手發(fā)問,老師很樂意解答。此外,老師還注重培養(yǎng)同學(xué)們的口語能力,經(jīng)常鼓勵以小組為單位進(jìn)行討論、表演等。
新加坡老師崇尚并鼓勵學(xué)生進(jìn)行自主學(xué)習(xí)。他們從來不會依照課本循規(guī)蹈矩地講課,他們在課堂上做得最多的,就是想盡辦法使大家思維活躍。即便是考試來臨,老師也不會給學(xué)生們留成山的作業(yè)。
一開始,我(喬媛)很不習(xí)慣這種授課方法,認(rèn)為新加坡的英文老師從來不用備課,不如中國的老師認(rèn)真負(fù)責(zé)。后來我發(fā)現(xiàn):這里的老師對于每堂課都會有一個大概的構(gòu)架,具體怎樣開展就要看學(xué)生們的積極性了。久而久之,我在不知不覺中竟然習(xí)慣了這種自由活躍的課堂氛圍。
我所在的圣公會中學(xué)曾經(jīng)開展過“speak standard English week”(講標(biāo)準(zhǔn)英語周)活動,在這段時間里全校都禁止講“Singlish”。一旦有同學(xué)被逮到說“Singlish”,老師就會在他身上貼一個“小哭臉”圖,以示他觸犯了規(guī)則;只有當(dāng)他抓到了另外的同學(xué),才能洗清他說“Singlish”的“罪責(zé)”。在這個星期內(nèi),老師沒有任何教學(xué)任務(wù),大家只是在課堂上玩許多有關(guān)英文詞匯的游戲。例如,“拍賣行”這個游戲的目的,就在于鼓勵同學(xué)們大膽地在班上講英語,并且練習(xí)“描述”和“推銷”的方法。班上的每位同學(xué)都要準(zhǔn)備一樣?xùn)|西,但是不能讓別人知道。然后大家輪流到講臺上對自己的東西進(jìn)行描述,讓別的同學(xué)競相出價,最后用紙做的“錢幣”買下。我記得自己當(dāng)時把一袋從中國帶來的牛肉干用報紙包好,并對大家說:“This is a very important food,you are not able to study well without eating it since it can provide you energy and nutrition。Moreover,it is very precious,it comes from China!So buy it now!(這是一種非常重要的食品,沒有它你就沒用能量學(xué)習(xí)、運動。而且這還是從中國帶來的,非常獨特,大家快買吧?。┞犃宋业囊环枋觯蠹叶挤浅Ed奮,競相出高價要買下我的東西。經(jīng)過一番激烈地拍賣,我以高價賣出了我的東西。后來,當(dāng)老師和同學(xué)發(fā)現(xiàn)那只不過是一包牛肉干時,都忍不住大笑起來。老師說:“You are too exaggerated,but good description and sellings kills!”(你講得也太夸張了,但是說得很好?。┖髞砦覀兘M贏得了最多的成交額,成了班上的冠軍。
不過,有一點不可否認(rèn):許多新加坡同學(xué)在家里也說英語,因為他們的父母英語都很棒。如果說他們的日積月累足以讓他們應(yīng)付英文考試的話,那么他們的華文水平可就不敢恭維了,需要付出很大的努力才能趕上來。
新加坡的華文教學(xué)方法與英文相似。
在華文課上,老師會盡量調(diào)動學(xué)生們的積極性,并把授課內(nèi)容安排得生動有趣。有時同學(xué)們可以聽相聲、看電影;有時老師會給大家唱漢語歌。由于學(xué)生們的華文基礎(chǔ)不夠扎實,華文老師會在教授全國統(tǒng)一教材的基礎(chǔ)上,有意識地加強(qiáng)詞匯、寫作等內(nèi)容的教學(xué)。
除此之外,學(xué)校還常常組織一些寓教于樂的輔助教學(xué)活動。學(xué)校華文部的老師們普遍認(rèn)為,良好的語言環(huán)境對學(xué)生提高華文水平是十分必要的。為此圣公會中學(xué)開展了一系列的比賽。
閱讀報告比賽:要求同學(xué)們在假期里閱讀兩至三本規(guī)定的書,開學(xué)后參加全校統(tǒng)一的閱讀報告比賽,題型是單項選擇題,內(nèi)容完全出自書中。
即興演講比賽:以年級為單位,每班只能選一名學(xué)生參加,每名選手在抽到題目后有一分鐘的準(zhǔn)備時間,然后要在禮堂的講臺上大聲演講。
另外還有辯論賽、作文比賽,等等。
總而言之,圣公會中學(xué)的語言教學(xué)活動就是新加坡語言教學(xué)的一個縮影,從這里我們可以看到新加坡語言教學(xué)的特色。
與新加坡的課堂相比,中國國內(nèi)的語言教學(xué)要沉重許多。中國的課程以“容量大,內(nèi)容深”而著稱:一間不太大的教室里有時有七八十個學(xué)生擠在一起,而且個個坐得板直,老師在前面講得不亦樂乎。一堂課下來,學(xué)生們不但聽得頭暈?zāi)X漲,而且抄筆記抄得手腕酸痛。這樣下來,許多學(xué)生都對語言課尤其是英語,產(chǎn)生了強(qiáng)烈的抵觸心理。先不要說他們學(xué)得好不好,單單從心理這一關(guān)來看,中國的語言教學(xué)與新加坡相比就略遜一籌。
除此之外,老師所講的內(nèi)容也大體局限于課本知識,因為對于一個有近百人的擁擠環(huán)境來說,任何討論、表演等課堂活動都無法達(dá)到滿意的效果。
還記得在國內(nèi)上初中時,英文老師要求我們背誦每一篇課文。上課的前幾分鐘,老師會抽查同學(xué),以考查大家背誦的熟練程度。然后就是大量的語法襲過來,讓我們抄得不亦樂乎。不能否認(rèn)這種機(jī)械的學(xué)習(xí)方法對我們的學(xué)習(xí)有很大幫助,但畢竟這只是被動的、填鴨式的學(xué)習(xí),很少有人能有機(jī)會靈活運用所學(xué)的知識。而語文的負(fù)擔(dān)也并不輕松,古文、古詩、成語等真是把我們折磨得不輕。
如果拿中新兩國的“雙語教學(xué)”作比較,我們就不能忽略兩國的人文環(huán)境差異。首先,新加坡的孩子從小就接觸華語。雖然華語是第二語言,但它的影響力毫不遜于英語。在新加坡,主要報紙都有英語和華語兩種版本,電視有中英文兩種語言的頻道,甚至于華語廣播電臺也比英文的更受歡迎。而在中國,除了一些沿海的發(fā)達(dá)城市,大部分孩子都是從小學(xué)三年級才開始咿咿呀呀地念A(yù)BC,除了課堂上接觸的一點點英語外,他們幾乎沒有機(jī)會更深入地掌握英語。一出校門,英文早就被拋在腦后,忘得一干二凈了。這是孩子的錯嗎?他們學(xué)的一點點英語在日常生活中完全沒有用武之地!在校園里,明明用漢語就能交流,如果冷不丁兒地冒出來一句洋文,別人還覺著你是假洋鬼子呢!要學(xué)好一門語言,單純靠教室里或課本上傳授的知識是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,就算去再多的課外輔導(dǎo)班、強(qiáng)化班也是無濟(jì)于事的。它只能提高一時的考試成績,但并不能從根本上解決問題。因為環(huán)境對語言的影響是不容忽視的,就像你新學(xué)了一句“How do you do?”,如果沒有機(jī)會說,也只能是紙上談兵,因為你永遠(yuǎn)不知道什么時候用它才合適。
其次,兩國人口相差甚遠(yuǎn)。在新加坡開展“雙語教學(xué)”要比在中國可行得多。因為這種差異,考試方式也就有很大的區(qū)別。比如在新加坡,無論英文、華文都有口試,而在中國,一支筆再加上一張薄薄的試卷,就往往能決定一個人的命運。如何在中國幾十萬的考生中挑選“精英”,中國的教育工作者除了“筆試”兩個字之外似乎別無選擇??蛇@些經(jīng)過一輪又一輪“大浪淘沙”后勝出的“強(qiáng)者”,真是中國所需要的“精英”么?
要變革中國的語言教學(xué),重中之重是要轉(zhuǎn)變?nèi)竦乃枷胗^念。在新加坡,政府十分提倡終身學(xué)習(xí)理念。七十多歲的納丹總統(tǒng)就專門聘請了老師補(bǔ)習(xí)華文。每年,新加坡都要頒發(fā)‘終身學(xué)習(xí)獎’給那些求知心永遠(yuǎn)不老的老年人。據(jù)了解,“講華語運動”在新加坡已經(jīng)轟轟烈烈地開展了24年,即使在今年,新加坡仍然到處盛行著“講華語COOL”的口號。李顯龍總理語重心長地說:
如果我們只使用英語,我們將逐漸流失(我們所尊崇的傳統(tǒng))價值觀和文化遺產(chǎn)。社會本質(zhì)將退化,最終國民會失去信心。我們會覺得自己像二等公民,永遠(yuǎn)都在模仿他人。
李顯龍總理還用中文進(jìn)行了演講,用實際行動和新加坡人一道,共同掀起了獅城學(xué)習(xí)華文的熱潮。的確,新加坡的“華文學(xué)習(xí)”已經(jīng)走到了一個十字路口,而正確的抉擇對這個城市國家的生存與未來無疑十分重要。在新加坡,大批有識之士已經(jīng)站了出來,為華文熱潮的興起搖旗吶喊。如果中國也能向新加坡學(xué)習(xí),整個社會都形成一種積極向上的學(xué)習(xí)英文的氛圍,還有什么“沒有學(xué)習(xí)環(huán)境”可言呢?無論老少,都可以從零開始,慢慢地揭開英語的神秘面紗?;蛟S這樣的學(xué)習(xí)不系統(tǒng)、不全面,但至少可以發(fā)揚這種精神,并一代一代地傳下去,而且這對那些“看見英語就發(fā)愁”的孩子們也多少是個鼓勵!
其次,雖然社會環(huán)境對語言學(xué)習(xí)的影響頗深,但學(xué)校這個擔(dān)負(fù)著育人使命的地方,在教育方法上也要有所創(chuàng)新。新加坡的課堂氛圍很好,學(xué)生們不僅在娛樂中就輕松學(xué)會了知識,而且學(xué)會了一種靈活的思考方式。如果這種寓教于樂的方法能在中國大面積地推廣,想必那些在課堂上睡覺的孩子也會睜開眼睛,認(rèn)真聽課了吧!比如說,在中國的英文課堂上,老師可以多和學(xué)生們做一些游戲,看看電影,唱唱歌,然后讓他們分成小組,進(jìn)行合作學(xué)習(xí)、自主學(xué)習(xí),等等。
最后,國內(nèi)的學(xué)校也應(yīng)該逐漸轉(zhuǎn)移英語教學(xué)的重點。目前國內(nèi)英語教學(xué)過于注重語法知識,輕視學(xué)生的口語訓(xùn)練,以至于大批的學(xué)生都成了應(yīng)試教育的犧牲品。因此,改變“啞巴英語”勢在必行!中國的英語老師可以借鑒新加坡的教學(xué)方法,把“聽說讀寫”中的“說”這一環(huán)放在首位。只有學(xué)生能夠運用英語自如交流,他們才會逐步獲得英語語感,從而有助于其他三個方面的學(xué)習(xí)。再說,學(xué)會一門語言最基本的方法就是日常應(yīng)用。照現(xiàn)在國內(nèi)學(xué)生的口語水平,是很難和外國人進(jìn)行交流的,就算他們有再好的語法基礎(chǔ),會再多的句式和時態(tài),都只能是紙上談兵,沒有真正的用處。新加坡的大多數(shù)人雖然華語寫作能力不佳,華語口語也稱不上完美,但他們卻具備與華人進(jìn)行交流的水平。當(dāng)然英語教學(xué)的使命不僅僅是要讓學(xué)生會說,還要說得標(biāo)準(zhǔn),說得流利,而且聽力、寫作、閱讀等方面也不能忽視。 |