乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      《管子》十七

       獵鷹個(gè)人圖書館 2018-08-12

      《管子》十七

      水地第三十九

      地者,萬(wàn)物之本原,諸生之根菀也,美惡、賢不官、愚俊之所生也。水者,地之血?dú)?,如筋脈之通流者也。故曰:水,具材也。何以知其然也?曰:夫水淖弱以清,而好灑人之惡,仁也;視之黑而白,精也;量之不可使概,至滿而止,正也;唯無(wú)不流,至平而止,義也;人皆赴高,己獨(dú)赴下,卑也。卑也者,道之室,王者之器也,而水以為都居。

      【譯文】地,是萬(wàn)物的本原,是一切生命的植根之處,美與丑,賢與不肖,愚蠢無(wú)知與才華出眾都是由它產(chǎn)生的。水,則是地的血?dú)猓笕松淼慕蠲}一樣,在大地里流通著。所以說(shuō),水是具備一切的東西。怎樣了解水是這樣的呢?回答說(shuō):水柔弱而且清白,善于洗滌人的穢惡,這是它的仁??此念伾m黑,但本質(zhì)則是白的,這是它的誠(chéng)實(shí)。計(jì)量水不必使用平斗斜的概,滿了就自動(dòng)停止,這是它的正。不拘什么地方都可以流去,一直到流布平衡而止,這是它的義。人皆攀高,水獨(dú)就下,這是它的謙卑。謙卑是“道”的所在,是帝王的氣度,而水就是以“卑”作為聚積的地方。

      準(zhǔn)也者,五量之宗也;素也者,五色之質(zhì)也;淡也者,五味之中也。是以水者,萬(wàn)物之準(zhǔn)也,諸生之淡也,違非得失之質(zhì)也,是以無(wú)不滿無(wú)不居也,集于天地而藏于萬(wàn)物,產(chǎn)于金石,集于諸生,故曰水神。集于草木,根得其度,華得其數(shù),實(shí)得其量鳥(niǎo)獸得之,形體肥大,羽毛豐茂,文理明著。萬(wàn)物莫不盡其幾、反其常者,水之內(nèi)度適也。

      【譯文】如果說(shuō),準(zhǔn)是五種量器的根據(jù),素是五種顏色的基礎(chǔ),淡是五種味道的中心,那么,水便是萬(wàn)物的“根據(jù)”,一切生命的“中心”,一切是非得失的基礎(chǔ)。所以,水是沒(méi)有不可以被它充滿的東西,也沒(méi)有不可以讓它停留的地方。它可以聚集在天空和地上,包藏在萬(wàn)物的內(nèi)部,產(chǎn)生于金石中間,又集合在一切生命的身上。所以說(shuō),水比于神。水集合在草木上,根子就能長(zhǎng)到相當(dāng)?shù)纳疃龋ǘ渚湍荛_(kāi)出相當(dāng)?shù)臄?shù)目,果實(shí)就能收得相當(dāng)?shù)臄?shù)量。鳥(niǎo)獸得到水,形體就能肥大,羽毛就能豐滿,毛色花紋鮮明而顯著。萬(wàn)物沒(méi)有不充分發(fā)展生機(jī)并回到它的常態(tài)的,這是因?yàn)樗鼈儍?nèi)部所含藏的水都有相當(dāng)份量的緣故。

      夫玉之所貴者,九德出焉。夫玉溫潤(rùn)以澤,仁也;鄰以理者,知也;堅(jiān)而不蹙,義也;廉而不劌,行也;鮮而不垢,潔也;折而不撓,勇也;瑕適皆見(jiàn),精也;茂華光澤,并通而不相陵,容也;叩之,其音清搏徹遠(yuǎn),純而不殺,辭也;是以人主貴之,藏以為室,剖以為符瑞,九德出焉。

      【譯文】玉所以貴重,是因?yàn)樗憩F(xiàn)有九種品德。溫潤(rùn)而有光澤,是它的仁。清澈而有紋理,是它的智。堅(jiān)硬而不屈縮,是它的義。清正而不傷人,是它的品節(jié)。鮮明而不垢污,是它的純潔??烧鄱豢汕?,是它的勇。缺點(diǎn)與優(yōu)點(diǎn)都可以表現(xiàn)在外面,是它的誠(chéng)實(shí)。華美與光澤相互滲透而不互相侵犯,是它的寬容。敲擊起來(lái),其聲音清揚(yáng)遠(yuǎn)聞,純而不亂,是它的有條理。所以君主總是把玉看得很貴重,收藏它作為寶貝,制造它成為符瑞,玉的九種品德全都表現(xiàn)出來(lái)了。

      人,水也。男女精氣合,而水流形。三月如咀。咀者何?曰五味。五昧者何?曰五藏。酸主脾,咸主肺,辛主腎,苦主肝,甘主心。五藏已具,而后生肉。脾生隔,肺生骨,腎生腦,肝生革,心生肉。五內(nèi)已具,而后發(fā)為九竅。脾發(fā)為鼻,肝發(fā)為目,腎發(fā)為耳,肺發(fā)為竅。五月而成,十月而生。生而目視、耳聽(tīng)心慮。目之所以視,非特山陵之見(jiàn)也,察于荒忽。耳之所聽(tīng),非特雷鼓之聞也,察淑湫。心之所慮,非特知于粗粗也,察于微眇,故修要之精。是以水集于玉而九德出焉。凝蹇而為人,而九竅五慮出焉。此乃其精也精粗濁蹇。能存而不能亡者也。

      【譯文】人,也是水生成的。男女精氣相合,而由水流布成人的形體胚胎。胎兒滿三個(gè)月就能夠含味。什么是含味呢?含味就是含收五味。什么是五味呢?五味是生成五臟的。酸管脾臟,咸管肺臟,辣管腎臟,苦管肝臟,甜管心臟。五臟都已具備,然后才生出五種內(nèi)部組織。脾生膈膜,肺生骨路,腎生腦,肝生革,心則生肉,五種內(nèi)部組織都已具備,然后發(fā)生為九竅,從脾發(fā)生鼻,從肝發(fā)生目,從腎發(fā)生耳,從肺發(fā)生其它孔竅。滿五個(gè)月,形體完成;滿十個(gè)月,嬰孩就生出來(lái)了。生出來(lái)后,目就能看,耳就能聽(tīng),心就能思慮。目所能看到的,不僅是山岳丘陵,也能看到荒忽的東西;耳所能聽(tīng)到的,不僅是雷鳴鼓響,也能聽(tīng)到細(xì)小的聲音;所能想到的,不僅是大的事物,也能想到細(xì)微的情況。所以,水聚集在玉中就生出玉的九種品德。水凝聚留滯而成為人,就生出九竅和五慮。這就是水的精粗凝聚能存而不能亡的例子。

      伏暗能存而能亡者,蓍龜與龍是也。龜生于水,發(fā)之于火,于是為萬(wàn)物先,為禍福正。龍生水,被五色而游,故神。欲小則化如蠶蠋,欲大則藏于天下;欲尚則凌于云氣,欲下則入深泉;變化無(wú)日,上下無(wú)時(shí),謂之神。龜與龍,伏暗能存而能亡者也。或世見(jiàn),或世不見(jiàn)者,牛蟡與慶忌。故涸澤數(shù)百歲,谷之不徙,水之不絕者,生慶忌。慶忌者,其狀若人,其長(zhǎng)四寸,衣黃衣,冠黃冠,戴黃蓋,乘小馬,好疾馳,以其名呼之,可使千里外一日反報(bào),此涸澤之精也。涸川之精者,生于蟡。蟡者,一頭而兩身,其形若蛇,其長(zhǎng)八尺,以其名呼之,可以取魚鱉。此涸川水之精也。

      【譯文】也有隱伏在幽暗中,既能存而又能亡的,老龜和龍便是。龜生在水里,占卜時(shí)用火烤灼龜甲,便成為萬(wàn)物的先知,禍福的征驗(yàn)。龍生在水里,它能夠身披五色而泛游,所以成為神。它要變小,就變得象蠶和蠾;變大,就包涵著天和地;他要向上,就升入云氣之中;向下,就潛入深泉之內(nèi)。變化沒(méi)有固定的日期,上下不拘規(guī)定的時(shí)限,這就叫作神。龜和龍是隱伏在幽暗之處,既能存而又能亡的?;蛘咴谀硞€(gè)時(shí)代有所出現(xiàn),或者在某個(gè)時(shí)代不出現(xiàn)的,是蟡的和慶忌的產(chǎn)生。所以,數(shù)百年的涸澤,而山谷沒(méi)有移位,水源沒(méi)有斷絕的地方,就要產(chǎn)生慶忌。慶忌的形狀象人,他的身長(zhǎng)只有四寸,穿著黃衣,戴著黃帽,打著黃色的華蓋,騎著小馬,喜歡快跑,要是叫著它的名字,可以使它跑千里之外而一天往返。這是涸澤之中的精怪。至于涸川中的精怪,則是從蟡產(chǎn)生的。蟡是一頭兩身,它的形狀象蛇,身長(zhǎng)八尺,要是叫著它的名字,可以使它捉取魚鱉。這是涸川里面的一種水精。

      是以水之精粗濁蹇,能存而不能亡者,生人與玉伏暗能存而亡者,蓍龜與龍或世見(jiàn)或不見(jiàn)者蟡與慶忌。故人皆服之,而管子則之;人皆有之,而管子以之。是故,具者何也?水是也。萬(wàn)物莫不以生,唯知其托者,能為之正。具者,水是也,故曰:水者何也?萬(wàn)物之本原也,諸生之宗室也,美惡、賢不肖、愚俊之所產(chǎn)也。

      【譯文】所以,水的精粗凝聚,只能存在不能隱沒(méi)的,是人和玉的產(chǎn)生。隱伏在幽暗中,能存又能隱沒(méi)的,則是老龜和龍?;蛘吣硞€(gè)時(shí)代出現(xiàn)?;蛘吣硞€(gè)時(shí)代不出現(xiàn)的,就是蟡和慶忌。所以人人都習(xí)慣了水,只有管子能從法則上去了解它;人人都占有了水,只有管子能夠掌握利用它。因此,什么可以叫作具備一切的呢?水就是具備一切的。萬(wàn)物沒(méi)有不靠水生存的,只要了解萬(wàn)物的真正寄托就能證實(shí)這個(gè)道理。具備—切的就是水。所以說(shuō):水是什么?水是萬(wàn)物的本原,是一切生命的植根之處,美和丑、賢和不肖、愚蠢無(wú)知和才華出眾都是由它產(chǎn)生的。

      何以知其然也?夫齊之水,道躁而復(fù),故其民貪粗而好勇;楚之水淖弱而清,故其民輕果而賊;越之水,濁重而洎,故其民愚疾而垢;秦之水泔冣而稽,淤滯而雜,故其民貪戾,罔而好事;齊晉之水,枯旱而運(yùn),淤滯而雜,故其民諂諛葆詐,巧佞而好利;燕之水萃下而弱,沈滯而雜,故其民愚戇而好貞,輕疾而易死;宋之水,輕勁而清,故其民閑易而好正。是以圣人之化世也,其解在水。故水一則人心正,水清則民心易。一則欲不污,民心易則行無(wú)邪。是以圣人之治于世也,不人告也,不戶說(shuō)也,其樞在水。

      【譯文】怎樣了解水是這樣的呢?試看齊國(guó)的水迫急而流盛,所以齊國(guó)人就貪婪,粗暴而好勇。楚國(guó)的水柔弱而清白,所以楚國(guó)人就輕捷、果斷而敢為。越國(guó)的水濁重而浸蝕土壤,所以越國(guó)人就愚蠢、妒忌而污穢。國(guó)的水濃聚而遲滯,淤濁而混雜,所以秦國(guó)人就貪婪、殘暴、狡猾而好殺伐。晉國(guó)的水苦澀而渾濁,淤滯而混雜,所以晉國(guó)人就諂諛而包藏偽詐,巧佞而好財(cái)利。燕國(guó)的水深聚而柔弱,沉滯而混雜,所以燕國(guó)人就愚憨而好講堅(jiān)貞,輕急而不怕死。宋國(guó)的水輕強(qiáng)而清明,所以宋國(guó)人就純樸平易喜歡公正。因此圣人改造世俗,了解情況看水。水若純潔則人心正,水若清明則人心平易。人心正就沒(méi)有污濁的欲望,人心平易就沒(méi)有邪惡的行為。所以,圣人治世,不去告誡每個(gè)人,不去勸說(shuō)每一戶,關(guān)鍵只在于掌握著水的性質(zhì)。

      四時(shí)第四十

      管子曰:令有時(shí),無(wú)時(shí),則必視順天之所以來(lái),五漫漫,六惛惛,孰知之哉?唯圣人知四時(shí)。不知四時(shí),乃失國(guó)之基。不知五谷之故,國(guó)家乃路。故天曰信明,地曰信圣,四時(shí)曰正。其王信明圣,其臣乃正。何以知其王之信明信圣也?曰:慎使能而善聽(tīng)信之。使能之謂明,聽(tīng)信之謂圣。信明圣者,皆受天賞。使不能為惛,惛而忘也者,皆受天禍。是故上見(jiàn)成事而貴功,則民事接勞而不謀。上見(jiàn)功而賤,則為人下者直,為人上者驕。是故陰陽(yáng)者,天地之大理也;四時(shí)者,陰陽(yáng)之大經(jīng)也;刑德者,四時(shí)之合也。刑德合于時(shí)則生福,詭則生禍。

      【譯文】管仲說(shuō):發(fā)布政令要有四時(shí)特點(diǎn)。沒(méi)有四時(shí)特點(diǎn),人們就必然消極地觀望、順從天時(shí)的到來(lái),處在混亂昏蒙的狀態(tài)。誰(shuí)能夠有所了解呢?只有圣人才了解四時(shí)。不了解四時(shí),就將失掉立國(guó)的根本。因?yàn)椴涣私馕骞壬L(zhǎng)的規(guī)律,國(guó)家就是要敗亡的。所以圣人對(duì)于天道是真正聰明的,對(duì)于地道是真正圣智的,因而他所認(rèn)識(shí)的四時(shí)也是正確的。只要君主是真正聰明和圣智的,他的臣下也就行事正確了。如何了解其君主的真正聰明和圣智呢?回答說(shuō):就在于慎重使用能臣和善于聽(tīng)取真實(shí)情況。使用能臣叫作聰明,聽(tīng)取實(shí)情叫作圣智,真正是聰明圣智的人君皆受天賞。使用無(wú)能之臣就是昏庸,昏庸而虛妄的人君皆受天禍。因此,人君看到成就即想起尊重臣民的功績(jī),臣民就承擔(dān)其煩勞事務(wù),勤而無(wú)悔。人君對(duì)待臣民的功績(jī)抱著輕視態(tài)度,臣民就將懶惰,人君也將進(jìn)一步驕傲起來(lái)。因此,陰陽(yáng)變化是天地的根本道理,四時(shí)運(yùn)行是陰陽(yáng)的根本規(guī)則,刑政和德政適應(yīng)四時(shí)的措施。刑德適合四時(shí)則生福,違背四時(shí)則生禍。

      然則春夏秋冬將何行?東方曰星,其時(shí)曰春,其氣曰風(fēng),風(fēng)生木與骨。其德喜嬴,而發(fā)出節(jié)時(shí)。其事:號(hào)令修除神位,謹(jǐn)禱弊梗,宗正陽(yáng),治堤防,耕蕓樹(shù)藝,正津梁,修溝瀆,甃屋行水,解怨赦罪,通四方。然則柔風(fēng)甘雨乃至,百姓乃壽,百蟲(chóng)乃蕃,此謂星德。星者掌發(fā),為風(fēng)。是故春行冬政則雕,行秋政則霜,行夏政則欲。是故春三月以甲乙之日發(fā)五政。一政曰:論幼孤,舍有罪;二政曰:賦爵列,授祿位;三政曰:凍解修溝瀆,復(fù)亡人;四政曰:端險(xiǎn)阻,修封疆,正千伯;五政曰:無(wú)殺麑夭,毋蹇華絕芋。五政茍時(shí),春雨乃來(lái)。

      【譯文】那么,春夏秋冬四時(shí)都應(yīng)做些什么呢?東方是星,它的時(shí)節(jié)稱為春,它的氣是風(fēng),風(fēng)產(chǎn)生木和骨。它的德性是喜歡生長(zhǎng)而萬(wàn)物按時(shí)節(jié)出生。這個(gè)時(shí)節(jié)要辦的事情是:命令修理和清潔神位,祈禱免除破敗與不順,以正陽(yáng)作宗主。修治堤坊,耕蕓樹(shù)藝,修整橋梁,修通溝渠,用磚瓦修治屋頂以便行水,解仇怨,赦罪人,通好于四方。這樣,和風(fēng)甘雨便會(huì)到來(lái),人民長(zhǎng)壽,動(dòng)物繁殖,這就叫作星德。星掌管發(fā)生,發(fā)生屬于風(fēng)。所以,春天若實(shí)行冬天的政令,則將草木凋落;若實(shí)行秋天的政令,則將出現(xiàn)霜?dú)?;若?shí)行夏天的政令,則人們疲倦困乏,因此,春季三個(gè)月,用甲、乙的日子來(lái)發(fā)布五項(xiàng)政令。第一項(xiàng)政令是:照顧幼,赦免罪人。第二項(xiàng)政令是:賦予官爵,授予祿位。第三項(xiàng)政令是:解凍時(shí)修治溝渠,添修墳?zāi)埂5谒捻?xiàng)政令是:修平險(xiǎn)阻難行的道路,修整田地的邊界,清理田間的界限。第五項(xiàng)政令是:不準(zhǔn)捕殺幼鹿,不準(zhǔn)折花斷尊。五項(xiàng)政令若是都按時(shí)節(jié)頒行,春雨就會(huì)到來(lái)。

      南方曰日,其時(shí)曰夏,其氣曰陽(yáng),陽(yáng)生火與氣其德施舍修樂(lè),其事:號(hào)令賞賜賦爵,受祿順鄉(xiāng),謹(jǐn)修神祀,量功賞賢,以動(dòng)陽(yáng)氣。九暑乃至,時(shí)雨乃降,五谷百果乃登,此謂日德。日掌賞,賞為暑,夏行春政則風(fēng),行秋政則水,行冬政則落。是故夏三月以丙丁之日發(fā)五政。一政曰:求有功發(fā)勞力者而舉之;二政曰:開(kāi)久墳,發(fā)故屋,辟故卵以假貸;三政曰:令禁扇去笠,毋扱免,除急漏田廬;四政曰:求有德賜布施于民者而賞之;五政曰:令禁罝設(shè)禽獸,毋殺飛鳥(niǎo)。五政茍時(shí),夏雨乃至。

      【譯文】南方是日,它的時(shí)令稱夏,它的氣是陽(yáng),陽(yáng)產(chǎn)生火和氣。它的德性是施惠與修樂(lè)。這個(gè)時(shí)節(jié)要辦的事情是:命令進(jìn)行賞賜、授爵、授祿,巡視各鄉(xiāng)勸農(nóng),做好祭神之事,量功賞賢,以幫助陽(yáng)氣發(fā)展。于是大暑就將到來(lái),時(shí)雨就將下降,五谷百果也將豐收,這就叫作日德。日掌管賞賜,賞賜就是“暑”。如夏天實(shí)行春天的政令,則起大風(fēng);實(shí)行秋天政令,則多水;實(shí)行冬天政令,則草木凋落。所以,夏季三個(gè)月用丙、丁的日子來(lái)發(fā)布五項(xiàng)政令。第一項(xiàng)政令是:調(diào)查有功和為國(guó)出力的人們,把他們提拔起來(lái)。第二項(xiàng)政令是:開(kāi)用長(zhǎng)期儲(chǔ)備,打開(kāi)老倉(cāng)、老窖,把糧食貸給人民。第三項(xiàng)政令是:禁止敞門不關(guān),不準(zhǔn)舉衽免冠,清除地溝與田舍。第四項(xiàng)政令是:訪求曾經(jīng)布德施惠于民者,對(duì)他們進(jìn)行獎(jiǎng)賞。第五項(xiàng)政令是:下令禁止設(shè)網(wǎng)捕捉禽獸,不準(zhǔn)殺害飛鳥(niǎo)。這五項(xiàng)政令如果按時(shí)節(jié)頒行,夏雨就會(huì)到來(lái)。

      中央曰土,土德實(shí)輔四時(shí)入出,以風(fēng)雨節(jié),土益力。土生皮肌膚。其德和平用均,中正無(wú)私,實(shí)輔四時(shí):春嬴育,夏養(yǎng)長(zhǎng)。秋聚收,冬閉藏。大寒乃極,國(guó)家乃昌,四方乃服,此謂歲德。歲掌和,和為雨。

      【譯文】中央是土,土的德性是輔佐四時(shí)運(yùn)行,以使風(fēng)雨適時(shí),地力增長(zhǎng)。土生長(zhǎng)皮膚肌肉。它的德性表現(xiàn)為和平而均勻,中正而無(wú)私,實(shí)實(shí)在在輔助著四時(shí):春天生育,夏天長(zhǎng)養(yǎng),秋天聚集收成,冬天積儲(chǔ)閉藏。最后大寒來(lái)到,國(guó)家昌盛,四方順從。這叫作“歲德”。歲掌管陰陽(yáng)調(diào)和,陰陽(yáng)調(diào)和就是雨。

      西方曰辰,其時(shí)曰秋,其氣曰陰,陰生金與甲。其德憂哀、靜正、嚴(yán)順,居不敢淫佚。其事:號(hào)令毋使民淫暴,順旅聚收,量民資以畜聚。賞彼群干,聚彼群材,百物乃收,使民毋怠。所惡其察,所欲必得。我信則克,此謂辰德。辰掌收,收為陰。秋行春政則榮,行夏政則水,行冬政則耗。是故秋三月以庚辛之日發(fā)五政:一政曰:禁博塞,圉小辯,斗譯跽。二政曰:毋見(jiàn)五兵之刃;三政曰:慎旅農(nóng),趣聚收;四政曰:補(bǔ)缺塞坼;五政曰:修墻垣,周門閭。五政茍時(shí),五谷皆入。

      【譯文】西方是辰,它的時(shí)節(jié)稱為秋,它的氣是陰,阻產(chǎn)生金和甲。它的德性是憂慮哀傷平靜公正而嚴(yán)肅謹(jǐn)慎,居處不許做淫佚之事。這個(gè)時(shí)節(jié)要辦的事情是:命令人民不準(zhǔn)有淫暴行為,勤慎督促旅居田野的農(nóng)民進(jìn)行秋收,計(jì)量民財(cái)以進(jìn)行征集,砍伐樹(shù)木,收聚木材,百物皆收,使人民不敢怠惰。所厭惡之事應(yīng)當(dāng)考察,所要求之事必須做到,保持義信則諸事可成。這叫作辰德。辰主管收斂,收斂就是陰。秋天如實(shí)行春天當(dāng)行的政令,則草木反而發(fā)榮;如實(shí)行夏天當(dāng)行的政令,則將多水;如實(shí)行冬天當(dāng)行的政令,則國(guó)家有損傷。所以,秋季三個(gè)月用庚、辛的日子發(fā)布五項(xiàng)政令。第一項(xiàng)政令是;禁賭博,防止小事之爭(zhēng),排解私恨和私斗。第二項(xiàng)政令是:不得功用兵器。第三項(xiàng)政令:重視安排旅居在野的農(nóng)民,督促秋收。第四項(xiàng)政令是:修補(bǔ)倉(cāng)房的缺漏。第五項(xiàng)政令是:修理墻垣,還要使門戶周嚴(yán)。五項(xiàng)政令若能按時(shí)進(jìn)行,五谷就會(huì)豐收。

      北方曰月,其時(shí)曰冬,其氣曰寒,寒生水與血。其德淳越、溫怒、周密。其事,號(hào)令修禁徙民,令靜止,地乃不泄,斷刑致罰,無(wú)赦有罪,以符陰氣。大寒乃至,甲兵乃強(qiáng),五谷乃熟,國(guó)家乃昌,四方乃備,此謂月德。月掌罰,罰為寒。冬行春政則泄,行夏政則雷,行秋政則旱。是故冬三月以壬癸之日發(fā)五政。一政曰:論孤獨(dú),恤長(zhǎng)老;二政曰:善順陰,修神祀,賦爵祿,授備位;三政曰:效會(huì)計(jì),毋發(fā)山川之藏;四政曰:捕奸遁,得盜賊者有賞;五政曰:禁遷徙,止流民,圉分異。五政茍時(shí),冬事不過(guò),所求必得,所惡必伏。

      【譯文】北方是月,它的時(shí)令稱冬,它的氣是寒,寒產(chǎn)生水和血。它的德性是淳厚清揚(yáng)。寬恕和周密。這個(gè)時(shí)節(jié)要辦的事情是:命令禁止遷居,盡量讓人們安靜穩(wěn)定,地氣才不會(huì)流泄。判刑定罰,不要寬赦罪人,以適應(yīng)陰氣要求。于是大寒來(lái)到,甲兵強(qiáng)勁,五谷成熟,國(guó)家昌盛,四方臣服。這叫作月德。月掌管刑罰,刑罰就是寒。冬天如實(shí)行春天政令,則地氣流泄;如實(shí)行夏天政令,則天空有雷;如實(shí)行秋天政令,則發(fā)生干旱。所以,冬季三個(gè)月用壬、癸的日子來(lái)發(fā)布五項(xiàng)政令。第一項(xiàng)政令是:評(píng)定孤寡,撫恤老人。第二項(xiàng)政令是:小心適應(yīng)陰氣,做好祭神之事,頒賜爵祿,授予并配備官位。第三項(xiàng)政令是:考核會(huì)計(jì)收支,不要開(kāi)發(fā)山川的寶藏。第四項(xiàng)政令是:拘捕逃犯,得盜賊者有賞。第五項(xiàng)政令是:禁止遷移,防止流民,限制分居。五項(xiàng)政令若能按時(shí)而行,冬天應(yīng)做的事情就沒(méi)有失誤,那么,所要求的一定可以得到,所厭惡的一定可以制伏。

      是故春凋,秋榮,冬雷,夏有霜雪,此皆氣之賊也。刑德易節(jié)失次,則賊氣遬至;賊氣遬至,則國(guó)多災(zāi)殃。是故圣王務(wù)時(shí)而寄政焉,作教而寄武,作祀而寄德焉。此三者圣王所以合于天地之行也。日掌陽(yáng),月掌陰,星掌和。陽(yáng)為德,陰為刑,和為事。是故日食,則失德之國(guó)惡之;月食,則失刑之國(guó)惡之;彗星見(jiàn),則失和之國(guó)惡之;風(fēng)與日爭(zhēng)明,則失生之國(guó)惡之。是故,圣王日食則修德,月食則修刑,彗星見(jiàn)則修和,風(fēng)與日爭(zhēng)明則修生。此四者,圣王所以免于天地之誅也。信能行之,五谷蕃息,六畜殖,而甲兵強(qiáng)。治積則昌,暴虐積則亡。

      【譯文】所以,春日草木凋零,秋日草木發(fā)榮,冬日有雷,夏日有霜有雪,這都是天氣的賊害。刑罰和德政變易了常規(guī),失去了次序,“賊氣”就迅速來(lái)到;“賊氣”速來(lái),國(guó)家就多災(zāi)多禍。所以,圣王總是按照時(shí)節(jié)來(lái)推行政令,制作教令來(lái)推行武事,設(shè)置祭記來(lái)顯示德行。這三項(xiàng)都是圣王為著配合天地的運(yùn)行而采取的。日主陽(yáng),月主陰,歲主和調(diào)。陽(yáng)是德惠,陰是刑罰,和調(diào)是政事。所以,遇到日食,德惠失修的國(guó)家就厭惡它;遇到月食,刑罰失當(dāng)?shù)膰?guó)家就厭惡它;遇到彗星出現(xiàn),失和的國(guó)家就厭惡它;風(fēng)與日爭(zhēng)明,失政的國(guó)家就厭惡它。所以,圣明君主遇到日食,就注意施德;遇到月食,就改進(jìn)刑罰;彗星出現(xiàn),就注重和調(diào);遇到風(fēng)與日爭(zhēng)明的現(xiàn)象,就整頓政事。這四者,都是圣明君主為著避免天地的誅罰而采取的。真正能夠?qū)嵭羞@些,五谷就將繁茂,六畜就將繁殖,而軍備也能增強(qiáng)。治績(jī)積累多了,國(guó)家就能昌盛;正如暴虐積累多了,國(guó)家就會(huì)滅亡一樣。

      道生天地,德出賢人。道生德,德生正,正生事。是以圣王治天下,窮則反,終則始。德始于春,長(zhǎng)于夏;刑始于秋,流于冬。刑德不失,四時(shí)如一。刑德離鄉(xiāng),時(shí)乃逆行。作事不成,必有大殃。月有三政,王事必理,以為久長(zhǎng)。不中者死,失理者亡。國(guó)有四時(shí),固執(zhí)王事,四守有所,三政執(zhí)輔。

      【譯文】“道”產(chǎn)生大地,“德”生出賢人。道產(chǎn)生德,德產(chǎn)生政令,政令產(chǎn)生事功。所以,圣明君主治天下,凡事走到極端就反過(guò)頭來(lái),走到終了就重新開(kāi)始。施德開(kāi)始在春天,增長(zhǎng)在夏天;刑罰開(kāi)始在秋天,發(fā)展在冬天。只要刑罰沒(méi)有失誤,四時(shí)就始終如一地正常運(yùn)行。若是刑與德偏離正確的方向,四時(shí)便要逆行,行事不成,并且必遭大禍。國(guó)家每月都有三種政事,按時(shí)節(jié)推行政令,制教令推行武事,設(shè)祭祀顯示德行,國(guó)家必須遵照它來(lái)治理,這才可以久長(zhǎng)。不適應(yīng)就會(huì)死滅,不治理就會(huì)敗亡。國(guó)家既然有四時(shí)的不同政令,堅(jiān)決執(zhí)行著圣王的政事,那么,春夏秋冬四時(shí)應(yīng)做的事情就要安排得各得其所,還要同時(shí)以上述“三政”作為必要的輔助。

        本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

        0條評(píng)論

        發(fā)表

        請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

        類似文章 更多