客人來(lái)訪,中文里我們會(huì)說(shuō)“休息一下”, 但英文里可不能照搬“have a rest”。 今天就來(lái)說(shuō)說(shuō)待客時(shí)如何用英語(yǔ)自然恰當(dāng)?shù)伢w現(xiàn)友好。 中式表達(dá) #1 休息 中文里,我們經(jīng)常會(huì)對(duì)客人說(shuō)“休息一下”,但在英文里卻不會(huì)這樣表達(dá)客氣:
這個(gè)短語(yǔ)所指的疲憊程度比較深,如果一個(gè)人看起來(lái)非常疲憊,缺乏休息,可以說(shuō):
#2 請(qǐng)坐 中文里“請(qǐng)坐”使用的頻率也非常高,但外國(guó)人不會(huì)這樣說(shuō):
#3 A while 想說(shuō)“坐一下”“休息一下”的時(shí)候我們可能會(huì)說(shuō):
但其實(shí)“A while”在英語(yǔ)中是指一段比較長(zhǎng)的時(shí)間,而且在客人拜訪的情景下native speakers一般不會(huì)這樣說(shuō)。 地道的說(shuō)法 #1 到訪 在實(shí)際情況下,外國(guó)人可能會(huì)用到以下這些表達(dá):
或者一打開門就驚喜地說(shuō):
通??腿税菰L都會(huì)發(fā)生在特殊的節(jié)日,客人們或許會(huì)精心打扮一番,因此也可以說(shuō)一些客套話:
如果客人來(lái)辦公室拜訪,你也可以用到一些small talk的話題:
#2 請(qǐng)便 客人進(jìn)來(lái)之后,主人希望他們能夠感到舒服、自在,這句話經(jīng)常使用:
如果客人并不是在家里(home),而是辦公室,可以說(shuō):
如果想讓客人坐一坐,可以說(shuō):
問(wèn)句體現(xiàn)并非要求,而是一個(gè)friendly suggestion。
另一句可以用到的表達(dá)是:
怎么用:
但這句話在使用時(shí)要小心,它的意思里有“go ahead”的含義,也可以用在互相挑釁的情景,表示“放馬過(guò)來(lái)”:
#3 招待 客人來(lái)訪,我們還會(huì)拿出東西招待一番,這時(shí)候可以問(wèn):
如果家里只有一兩樣?xùn)|西,也可以明確地給出選擇:
如果是晚上來(lái)家里參加dinner party,也可以詢問(wèn)客人是否要喝一些酒:
今天的地道英語(yǔ)學(xué)會(huì)了嗎? 還有什么情景話題你想學(xué)習(xí)? |
|
來(lái)自: MAY的學(xué)習(xí)簿 > 《外語(yǔ)》