發(fā)文章
發(fā)文工具
撰寫
網(wǎng)文摘手
文檔
視頻
思維導(dǎo)圖
隨筆
相冊
原創(chuàng)同步助手
其他工具
圖片轉(zhuǎn)文字
文件清理
AI助手
留言交流
“Company 是“公司”,但 you are good company 不是夸你是個好公司??!” 的更多相關(guān)文章
單詞小記 l company不簡單!
“Are we good?”可不是問“我們好嗎?”一定不要搞錯了
外語里的有些話之二十七
美劇專業(yè)十級才看得懂這20個英語表達(dá),你能Get到幾個 ?
別幻想了 他其實沒那么喜歡你丨6 new signs he's just not that into...
2022致自己的一句話,精致暖心,句句都是人生哲理
記?。骸拔液芎谩笨刹皇恰癐'm good”,說錯就尷尬了!
千萬不要把“Are we cool?”翻譯成“我們酷嗎”
學(xué)習(xí)Second banana的英語意思,做英語口語訓(xùn)練
The Wall Street Investor
老外常說的"We cool?", 真的不是問我們酷不酷
“配不上”用英語怎么說?
老外說'keep your nose clean'什么意思 ?不是讓你扣鼻屎!
脫口秀 | 漲知識!原來 You said it 不是“你說過”,還好沒鬧笑話|音標(biāo)|例句|翻譯
Are we good可不是''我們好嗎''! 真正的意思竟然是這樣!
記?。海hat are you going to do?'不是問“你要干什么”(音頻版)
“I'm good”真不是“我很好”,你可能理解錯很多年……
老外跟你說You are a good egg是什么意思?