發(fā)文章
發(fā)文工具
撰寫
網(wǎng)文摘手
文檔
視頻
思維導(dǎo)圖
隨筆
相冊
原創(chuàng)同步助手
其他工具
圖片轉(zhuǎn)文字
文件清理
AI助手
留言交流
“In a pig''s eye 不是“在豬眼里”?” 的更多相關(guān)文章
pig out是“豬跑了”?盤點和豬相關(guān)的俚語!
“pigs might fly”可不是在說“豬會飛”!千萬別鬧笑話了!
“pig out” 是“豬跑了”?!豬豬有什么想不開?
pig是豬,head是頭,pig-headed千萬別說是豬頭,笑死人了!
把“Pigs might fly”翻譯成...
你知道“存錢罐”用英語怎么說嗎?
記住,“Pigs might fly”可不是“豬會飛”!
“Pigs might fly”千萬別理解為“豬會飛”,老外會嚇一跳!
Pig是“豬”,head是“頭”,那?Pig-headed是什么意思?
“豬”是pig,“豬年”翻譯成“pig year”?那就大錯特錯了!
外國人說“pig out”可不是罵你,理解錯就尷尬了...
pig是“豬”,eye是“眼睛”,英語in a pig's eye是“在豬的眼里
雙語校園幽默賞析:如果豬會飛(圖)
現(xiàn)在豬肉這么貴,但pig可不能亂說!尤其不能當(dāng)著警察面說!
很多人錯誤的理解了pigs can fly,結(jié)果得罪了朋友.....
pig是豬,oil是油,但“豬油”可千萬不要翻譯為pig oil
pigs might fly千萬別理解成“豬會飛”?除非太陽從西邊出來!
【Della習(xí)語】pigs might fly
美國人常說的“l(fā)ipstick on a pig”才不是“給豬涂口紅”!
豬年大吉!與pig有關(guān)的表達(dá),99%你都不知道!
“When pigs fly”到底是什么意思?
'Pig-headed' 可不是 '豬頭',你這么想錯的太離譜!
習(xí)語也搞笑:15個有趣的英語慣用表達(dá)
pig是豬,head是頭,老外說pig-headed,真不是罵你豬頭!(音頻版)
“pig out”是'豬出圈“的意思嗎?!
17個美國俚語,哪一個你都想收藏!
超地道美國俚語|“你的褲鏈忘了拉了”原來還可以這么說!
微距攝影之二(多圖)妙不可言
可愛的豬(A Lovely Pig)
pig out 是“豬跑”了?國慶假期你 pig out 了沒?