發(fā)文章
發(fā)文工具
撰寫
網(wǎng)文摘手
文檔
視頻
思維導(dǎo)圖
隨筆
相冊(cè)
原創(chuàng)同步助手
其他工具
圖片轉(zhuǎn)文字
文件清理
AI助手
留言交流
“北京地名羅馬化拼寫的謬誤” 的更多相關(guān)文章
地名學(xué)基本概念-中國(guó)地名網(wǎng):新聞
馮志偉老師解密城市路名翻譯之玄機(jī)!另附上期“大豬蹄子”拼寫解答!
關(guān)于人名、地名的拼寫規(guī)范問題
內(nèi)地規(guī)定拼音中文名須姓在前名在后
第二次全國(guó)地名普查質(zhì)量評(píng)價(jià)體系評(píng)價(jià)目標(biāo)
譯詞 | ?“合肥火車站”翻譯成“Hefei Huochezhan”?引網(wǎng)友熱議
油旋兒、甜沫英文名咋翻譯?濟(jì)南版公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范來啦
河北省居民區(qū)和建筑物名稱管理技術(shù)規(guī)范
談?wù)勍鈬?guó)地名的翻譯
國(guó)地名漢語(yǔ)拼音字母拼寫規(guī)則
看了這么多年的指路牌,今天才明白原來是這么看的!
天水市地名調(diào)查分析
全運(yùn)會(huì)居然寫錯(cuò)地名?其實(shí)這些地名連央視主持也讀錯(cuò)過
“shanghai”竟然不是“上?!保∵€有這些地名英文你知道嗎?
地鐵“伊犁路站”站名中英文都錯(cuò)了!
iPhone的拼寫為什么會(huì)是錯(cuò)誤的?
逐一梳理三千位命名植物的中國(guó)學(xué)者,細(xì)致管窺百余年分類科學(xué)之本土軌轍——記《中國(guó)植物分類學(xué)者》正式出版...
'好巧哦?。в糜⑽脑趺凑f呢?How qiao?當(dāng)然不是!
日本自行車
1Checker,一款實(shí)用的英語(yǔ)語(yǔ)法檢測(cè)軟件
eclipse優(yōu)化設(shè)置:關(guān)閉英文拼寫檢查,關(guān)閉xml驗(yàn)證
用了Word軟件辦公十幾年,居然沒有發(fā)現(xiàn)這個(gè)功能,解決打錯(cuò)字問題
梅霞道人中西相人探原卷上六十一歲行運(yùn)承漿
清昭陵,你這個(gè)譯名是認(rèn)真的嗎?
新漢語(yǔ)拼音正詞法規(guī)則10月1日實(shí)施 姓和名首字母大寫
浦東新區(qū)和濱海新區(qū)的專名究竟是浦東新和濱海新還是浦東和濱海?
康喬 Kang Qiao
敲字、綜合
英語(yǔ)中數(shù)字、拼寫、標(biāo)點(diǎn)、縮寫等寫法
金華地名英文翻譯鬧笑話 市民翻譯成shimin